Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YBMK4NLXXRH3PMVK3CPSRGVOHI

  (1)

de Regierungsjahr 8, 3. Monat der Überschwemmung, Tag 29 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder, 𓍹Ba-en-Re Meri-Amun, d.h. Merenptah𓍺, LHG.

  (2)

Vso 2.2 größere Zeichen Bꜣ-Rꜥ-⸮Mri̯?-Jmn

de 𓍹Ba-en-Re Meri-Amun, d.h. Merenptah𓍺.





    isoliert geschrieben an der "Unterseite" von Kol. 2
     
     

     
     




    Vso 2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Merenptahs]

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Regierungsjahr 8, 3. Monat der Überschwemmung, Tag 29 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder, 𓍹Ba-en-Re Meri-Amun, d.h. Merenptah𓍺, LHG.





    Vso 2.2
     
     

     
     




    größere Zeichen
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Merenptahs]

    (unspecified)
    ROYLN

de 𓍹Ba-en-Re Meri-Amun, d.h. Merenptah𓍺.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Sätze von Text "Vso 2: Datierungsprotokoll" (Text-ID YBMK4NLXXRH3PMVK3CPSRGVOHI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YBMK4NLXXRH3PMVK3CPSRGVOHI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)