OAD L1, pBM EA 10083(Identifiant de texte YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY)


Identifiant permanent: YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY


Type de données: Texte


Écriture: Späthieratisch

Commentaire sur l’écriture:
Der Text ist in einem gut lesbaren leicht kursiven Späthieratisch geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd.1, xiv, 1; vgl. Verhoeven, Buchschrift, 13. Möglicherweise hat der Schreiber dieses Textes auch den Papyrus Turin Cat. 1984 (OAD T2) verfasst, s. Edwards, HPBM 4, Bd.1, 1.


Langue: Neuägyptisch

Commentaire sur la langue:
Die im Text verwendete Sprache ist nach Orthographie und Grammatik eindeutig dem Neuägyptischen zuzuordnen. Indizien sind z.B. die Schreibung der Suffixpronomen sowie der Gebrauch des Possessivartikels oder der Periphrase mit jri̯. Zudem ist im Futur III die Präposition r nicht geschrieben, vgl. zur Morphologie der Verben in den OAD die zitierten Beispiele bei Winand, Études de néo-égyptien, 536–537.


Commentaire sur la catégorie de texte:
Die orakelgebenden Götter Month-Re-Harachte, Herr von Theben, und Iunit versprechen der Besitzerin des Amuletts, Buiruharchons („Sie haben Chons nicht geplündert“, Thirion, in: RdE 33, 1981, 83–84), Tochter von Djedchons, Schutz vor unterschiedlichen Gefahren und Bedrohungen sowie die Gesunderhaltung ihres Körpers. Die Beschreibung des Körpers in seinen Einzelteilen sowie die Aufzählung der Gefahren und Bedrohungen generiert sich aus einem standartisierten Katalog, der allen Texten des Korpus zugrundeliegt, s. Grams, in: SAK 46, 2017, 55–100.


Datation: 21. Dynastie  –  22.–23. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiii–xiv) geht von einer Datierung des gesamten Korpus der Amulettpapyri mit Orakeldekreten in die 22./23. Dynastie aus. Ein einziger Text (L7: pBM EA 10730) liefert einen Hinweis auf die Datierung, denn er ist für einen Prinzen und zukünftigen General in der Armee eines Königs Osorkon geschrieben, bei dem es sich nach Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiv) und Ritner (Libyan Anarchy, 74) vermutlich um Osorkon I. handeln dürfte, während Jacquet-Gordon (in: Gs Sauneron I, 175, n. 5; Ead., in: BiOr 20, 1963, 32) und ihr folgend Verhoeven (Buchschrift, 13) von Osorkon II. ausgehen. Diese Datierung basiert auf Textparallelen im Text auf einer Statue aus Tanis (Kairo CG 1040 + CG 881 + Philadelphia E 16159: s. Jacquet-Gordon, in: JEA 46, 1959, 23), die ursprünglich für Sethos I. angefertigt und für Osorkon II. wiederverwendet und neu beschriftet wurde (s. Sourouzian, in: FS Gaballa, 97–105). Der Text L7 wäre also in die 22. Dynastie, oder für den Fall, dass es sich ungeachtet der Parallelen doch um einen späteren Osorkon handeln würde, spätestens in die 23. Dynastie zu datieren. Nach Koenig (in: CRIPEL 9, 1987, 31) ist aufgrund der Paläographie sowie spezifischer Schreibungen mindestens für einen Teil der Texte, den hier bearbeiteten mit eingeschlossen, eine Datierung in die 21. Dynastie anzunehmen. Auch der Name der Besitzerin, Buiruharchons „Sie haben Chons nicht geplündert“ (Thirion, in: RdE 33, 1981, 83–84) liefert einen Hinweis zur zeitlichen Einordnung. Namen von diesem Typ sind inhaltlich und sprachlich ab der 21. Dynastie belegt (JWIS I, 277; Guentch-Ogloueff, in: BIFAO 40, 1940, 124 und 133; Jansen-Winkeln, Äg. Biogr. der 22. und 23. Dyn., 192; Thirion, in: RdE 33, 1981, 83–84), was als Terminus post quem zur paläographischen Datierung passt.


Bibliographie

  • – I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom I. Text. London 1960, 1–13. [*Ü, *K]
  • – I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom II. Plates. London 1960, pl. I–III. [*T, *P]
  • – E. Bresciani. Letteratura e poesia dell’antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi. Neuauflage Turin 1999, 551–554. [Ü]
  • – H.-W. Fischer-Elfert. Altägyptische Zaubersprüche. Stuttgart 2018, 108–112. [Ü]
  • – G. Pinch. Magic in Ancient Egypt. London 2006, 37 Fig. 16b. [P]
  • – T. G. Wilfong. The Oracular Amuletic Decrees: A Question of Length. In: JEA 99 (2013), 295–300. [K]
  • – A. Grams. Der Gefahrenkatalog in den Oracular Amuletic Decrees. In: SAK 46, 2017, 55–100. [K]
  • – A. Roß. Der Schutz von Kindern im alten Ägypten. Die religiösen und soziokulturellen Aspekte der Oracular Amuletic Decrees. Göttingen 2019. [K]


Références externes

Projet Ramsès 1041

Protocole de fichier

  • Ersteingabe Anke Blöbaum, 10. Oktober 2019

Translittération de texte

  • Anke Blöbaum, 10. Oktober 2019

Traduction de texte

    • de Anke Blöbaum, 10. Oktober 2019

Lemmatisation de texte

  • Anke Blöbaum, 10. Oktober 2019

annotation grammaticale

  • Anke Blöbaum, 10. Oktober 2019

Édition de hiéroglyphes

  • Johannes Jüngling, 21. November 2019
  • Anke Blöbaum, 21. Januar 2020 (Kontrolle)

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
Fichier de données créé: 10.10.2019, dernière révision: 25.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "OAD L1" (Identifiant de texte YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEKWBCBZDRBOVJQLFCRA4LDNAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)