Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY
de [§331] Da befahl Seine Majestät, dass seine Worte gehört wurden.
de [§332] Er begab sich (wörtl.: Fußspur geben) in Frieden nach Süden.
de [§333] [Seine] Majestät begab sich in Frieden nach Ägypten ... [Wagen]⸢kämpfe⸣rn, [§334] wobei alles Leben, alle Dauer und alles Wohlergehen bei ihm waren und Götter sowie Göttinnen [ihn] schü[tzten] und [§335] ... durch die Furcht vor ihm ...
de [§336] Die Kraft Seiner Majestät, sie schützte sein Heer.
de [§337] Alle Fremdländer priesen sein vollkommenes Gesicht.
de [§338] Friedlich Ägypten und Pira[mes]⸢se⸣ (= Residenz im westlichen Nildelta) erreichen.
de [§339] Ausruhen ..., der in seinen beiden Horizonten ist (= Beiwort des Re).
de [§340] ⸢Die Götter⸣ ... begrüßten (ihn) folgendermaßen:
de [§341] "Willkommen (daheim), ... König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, Sohn des Re Ramses-meri⸢amun⸣, dem Leben gegeben ist!"
de [§342] Sie gaben ihm Millionen Sedfeste ewiglich auf ...
(271) |
de [§331] Da befahl Seine Majestät, dass seine Worte gehört wurden. |
||
(272) |
de [§332] Er begab sich (wörtl.: Fußspur geben) in Frieden nach Süden. |
||
(273) |
de [§333] [Seine] Majestät begab sich in Frieden nach Ägypten ... [Wagen]⸢kämpfe⸣rn, [§334] wobei alles Leben, alle Dauer und alles Wohlergehen bei ihm waren und Götter sowie Göttinnen [ihn] schü[tzten] und [§335] ... durch die Furcht vor ihm ... |
||
(274) |
de [§336] Die Kraft Seiner Majestät, sie schützte sein Heer. |
||
(275) |
de [§337] Alle Fremdländer priesen sein vollkommenes Gesicht. |
||
(276) |
de [§338] Friedlich Ägypten und Pira[mes]⸢se⸣ (= Residenz im westlichen Nildelta) erreichen. |
||
(277) |
339 [ḥtp] zerstört jm.j-ꜣḫ.tj=f |
de [§339] Ausruhen ..., der in seinen beiden Horizonten ist (= Beiwort des Re). |
|
(278) |
de [§340] ⸢Die Götter⸣ ... begrüßten (ihn) folgendermaßen: |
||
(279) |
341 jy.wj zerstört 73 nswt-bj.tj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯.y-⸢Jmn⸣ di ꜥnḫ |
de [§341] "Willkommen (daheim), ... König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, Sohn des Re Ramses-meri⸢amun⸣, dem Leben gegeben ist!" |
|
(280) |
de [§342] Sie gaben ihm Millionen Sedfeste ewiglich auf ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (K1)" (Text-ID YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.