Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YK4IC3K33ZCOLIF67436BE5BT4



    418a
     
     

     
     


    T/A/E 6 = 297
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de straucheln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hoden

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Horus ist wegen seines Auges gefallen, Seth ist wegen seiner Hoden gestrauchelt.



    418b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    T/A/E 7 = 298
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Falle, gleite davon!

  (1)

418a

418a T/A/E 6 = 297 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Horus ist wegen seines Auges gefallen, Seth ist wegen seiner Hoden gestrauchelt.

  (3)

418b

418b j:ḫr T/A/E 7 = 298 zbn

de Falle, gleite davon!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 277" (Text-ID YK4IC3K33ZCOLIF67436BE5BT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YK4IC3K33ZCOLIF67436BE5BT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YK4IC3K33ZCOLIF67436BE5BT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)