Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YKPOL23335GGBB7ZEGNKQGLXFU

de
[Du vereinigst] die unterägyptische Wappenpflanze, damit du in Unterägypten erscheinst.


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wappenpflanze Unterägyptens

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    aufgehen; erscheinen; glänzen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Unterägypten

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Du vereinigst] die unterägyptische Wappenpflanze, damit du in Unterägypten erscheinst.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, phrases du texte "hinter Königsfalken" (Identifiant de texte YKPOL23335GGBB7ZEGNKQGLXFU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKPOL23335GGBB7ZEGNKQGLXFU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)