Rto 8-15: Introducing the Multitude on the Last Day of Tekh(Identifiant de texte YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ)
Identifiant permanent:
YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ
Type de données: Texte
Écriture: Späthieratisch
Langue: Egyptien(s) de tradition
Datation: 2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
- – A.K. Gill, The Hieratic Ritual Books of Pawerem (P. BM EA 10252 and P. BM EA 10081) from the Late 4th Century BC, Studien zur spätägyptischen Religion 25, Wiesbaden 2019, 491-526, 912-927 (pl. 48-55). [*P,*T,*Ü,*K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Ann-Katrin Gill: Transkription, Übersetzung und Hieroglyphen, 2019
- – Burkhard Backes: Lemmatisierung und Grammatikcodierung, gemäß Transkription und Übersetzung von Ann-Katrin Gill, August 2022
Translittération de texte
- Ann-Katrin Gill, 2019; Burkhard Backes, August 2022 (Texteingabe gemäß Transkription von Ann-Katrin Gill 2019)
Traduction de texte
-
- Ann-Katrin Gill, 2019; Burkhard Backes, August 2022 (Texteingabe gemäß Übersetzung von Ann-Katrin Gill)
Lemmatisation de texte
- Burkhard Backes, August 2022 (Lemmatisierung gemäß Textbearbeitung von Ann-Katrin Gill)
annotation grammaticale
- Burkhard Backes, August 2022 (Flexionsformkodierung gemäß Textbearbeitung von Ann-Katrin Gill)
Édition de hiéroglyphes
- Burkhard Backes, August 2022
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, "Introducing the Multitude on the Last Day of Tekh" (Identifiant de texte YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.