Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YMZTVCQFMBD6PMSKRWS7CCX2UU


    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de finden; wissen, kennen, erkennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ort (= mꜣꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)



    [n.ı͗m]
     
     

    (unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)

de Er fiel zu Boden, indem er den Platz nicht erkannte, [an dem er war]




     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, hin zu; bei, in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Thot

    (unspecified)
    TITL

de […] Re(?) zum Fest zusammen mit dem Propheten des Thot.


    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]; sitzender Mann", darunter Pluralstriche]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮n-rn?]
     
     

    (unedited)



    =⸮[f]?
     
     

    (unedited)




     
     

     
     

de Man verbrachte diesen [nämlichen Tag(?), indem(?) ---]




     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Priester des Re

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Haus des Rates, "Rathaus" (als tempelinterne Institution)

    (unspecified)
    N.m:sg

de […] die Wab-Priester des Re ins Haus der Beratung.



    9
     
     

     
     



     
     

     
     



     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    N.m:sg

de [--- ---] [der Prophet des] Sopdu ins Haus der Beratung.



    10
     
     

     
     



     
     

     
     



     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]; sitzender Mann", darunter Pluralstriche]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

de [--- ---] Wabpriester, 4 Personen, die unterwegs waren



    11
     
     

     
     



     
     

     
     



     
     

     
     


    ⸢...⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Frucht der Dumpalme

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP


    12 etc. verloren
     
     

     
     

de [--- ---] … Frucht der Dumpalme unter(?) [---]

  (11)

⸢h⸣j =f r pꜣ ⸢ı͗tn⸣ r bn-pw =f gm mꜣ 7 [ı͗w] =[f] [n.ı͗m] =[f]

de Er fiel zu Boden, indem er den Platz nicht erkannte, [an dem er war]

  (12)

de […] Re(?) zum Fest zusammen mit dem Propheten des Thot.

  (13)

ı͗r =w pꜣj 8 [⸮hrw?] [⸮n-rn?] =⸮[f]?

de Man verbrachte diesen [nämlichen Tag(?), indem(?) ---]

  (14)

de […] die Wab-Priester des Re ins Haus der Beratung.

  (15)

de [--- ---] [der Prophet des] Sopdu ins Haus der Beratung.

  (16)

de [--- ---] Wabpriester, 4 Personen, die unterwegs waren

  (17)

11 ⸢...⸣ ⸢gw⸣g ⸢ẖr⸣ 12 etc. verloren

de [--- ---] … Frucht der Dumpalme unter(?) [---]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 20.02.2018, letzte Änderung: 27.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Michigan 5641a" (Text-ID YMZTVCQFMBD6PMSKRWS7CCX2UU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMZTVCQFMBD6PMSKRWS7CCX2UU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMZTVCQFMBD6PMSKRWS7CCX2UU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)