Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM
de "..?.., weil es eine Angelegenheit der vier Phylen ist."
de Aber Pahetneter, Sohn des Eschnompmetis, ist ein kluger Mann.
de Er ist ein Mann, der die Untersuchung einer Sache machen kann, um keine (d.h. ohne eine?) Verärgerung(?) bei den Priestern und auch beim Gott zu verursachen.
de Ich bin mit ihm einverstanden.
de Der Gott ist ebenfalls mit ihm einverstanden.
de Aber ich kenne nicht den, der im Herzen der Priester ausgewählt ist.
de Die Leute hier werden sich hüten, eine Sache zu tun, die sich nicht schickt.
de Aber wenn ihr in einer Angelegenheit deswegen schreibt, möge befohlen werden, nicht zuzulassen, daß irgendetwas (dagegen) getan werde, damit er untersucht im Tempel, in der Stadt oder wo immer auch (wörtl. "an (jedem) Ort auf Erden")!
de Und es soll befohlen werden, ihm die Bücher zu geben, die er wünscht, um die Inspektion der Dinge zu machen, die danebengegangen sind.
de Dinge, von denen der Gott Nutzen hat, sind es.
(11) |
de "..?.., weil es eine Angelegenheit der vier Phylen ist." |
||
(12) |
de Aber Pahetneter, Sohn des Eschnompmetis, ist ein kluger Mann. |
||
(13) |
de Er ist ein Mann, der die Untersuchung einer Sache machen kann, um keine (d.h. ohne eine?) Verärgerung(?) bei den Priestern und auch beim Gott zu verursachen. |
||
(14) |
de Ich bin mit ihm einverstanden. |
||
(15) |
de Der Gott ist ebenfalls mit ihm einverstanden. |
||
(16) |
de Aber ich kenne nicht den, der im Herzen der Priester ausgewählt ist. |
||
(17) |
de Die Leute hier werden sich hüten, eine Sache zu tun, die sich nicht schickt. |
||
(18) |
de Aber wenn ihr in einer Angelegenheit deswegen schreibt, möge befohlen werden, nicht zuzulassen, daß irgendetwas (dagegen) getan werde, damit er untersucht im Tempel, in der Stadt oder wo immer auch (wörtl. "an (jedem) Ort auf Erden")! |
||
(19) |
de Und es soll befohlen werden, ihm die Bücher zu geben, die er wünscht, um die Inspektion der Dinge zu machen, die danebengegangen sind. |
||
(20) |
de Dinge, von denen der Gott Nutzen hat, sind es. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13549" (Text-ID YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.