Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YSLK6CLBZVF4JKIFTJLVERLNOA

vso. 3,6 [J]mn(.w) pꜣ ꜥšꜣ{.t} zerstört

de
[A]mun, der mit zahlreichen [---]

vso. 3,7 zerstört

de
[---]

vso. 3,8 zerstört

de
[---]

zerstört vso. 3,9 n ꜥnḫ =sn zerstört

de
[---], weil sie leben, [---].


    vso. 3,6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de
    viel sein; zahlreich sein; reich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[A]mun, der mit zahlreichen [---]


    vso. 3,7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    vso. 3,8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    zerstört
     
     

     
     


    vso. 3,9
     
     

     
     

    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    zerstört
     
     

     
     
de
[---], weil sie leben, [---].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Sätze von Text "vso. 2,1-3,9: Hymnus auf Amun" (Text-ID YSLK6CLBZVF4JKIFTJLVERLNOA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSLK6CLBZVF4JKIFTJLVERLNOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)