Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Du sollst (den Vorgang) nicht hinauszögern.
de (Denn) siehe, du bist derjenige, der sie/es dir ausgesucht hat.
de Mach dich auf den Weg! Vorwärts!
de Siehe, du sollst dich auf den Weg machen.
de Ich will dein Herz froh sein lassen.
de Ich habe anfangs wie du [ge...].
de
Laß uns gemeinsam in die Schlacht ziehen (wörtl.: die Truppen aufstellen),
weil mein Herz erprobt (wörtl.: geprüft) ist und meine Finger gehorchen,
so daß 〈ich〉 (in dem Maße) weise bin, wie du in die Irre gehst.
de Mach dich auf den Weg!
de (Und) weine nicht (so verzweifelt?)!
de Dein Helfer ist bei dir/steht hinter dir.
(281) |
de Du sollst (den Vorgang) nicht hinauszögern. |
||
(282) |
de (Denn) siehe, du bist derjenige, der sie/es dir ausgesucht hat. |
||
(283) |
de Mach dich auf den Weg! Vorwärts! |
||
(284) |
de Siehe, du sollst dich auf den Weg machen. |
||
(285) |
de Ich will dein Herz froh sein lassen. |
||
(286) |
de Ich habe anfangs wie du [ge...]. |
||
(287) |
de
Laß uns gemeinsam in die Schlacht ziehen (wörtl.: die Truppen aufstellen), |
||
(288) |
de Mach dich auf den Weg! |
||
(289) |
de (Und) weine nicht (so verzweifelt?)! |
||
(290) |
de Dein Helfer ist bei dir/steht hinter dir. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Satirischer Brief des Hori" (Text-ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.