Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM
de Die Worte der Lampe:
de "Bôth, theou, iê, ouê, o, ôê, ia, oua - anderer Papyrus: theou, iê, oê, oôn, ia, [ou]a -, Phthach, Elôai - anderer Papyrus: E[l]ôn, gut, gut! -, iath, eôn, pyriphaê, ieou, ia, iô, ia, iouê!"
de "Komm herab in das Licht dieser Lampe und erscheine diesem Kind",
de "und frage für mich über das, worüber ich hier (und) heute frage!"
de "Jaô, Jaôlô, Therenthô, Psichimeachelo, Blachanspla, Jaê, Ouêbai, Barbaraithou, Jeou, Arponchnouph!"
de "Brintatênôphri, ya karrê, Balm(?)enthrê, Men[e]bareiachych, Ja, Chych, Brinsa(?)ylma, Arouzabra, Mesechriph, Niptoumich, Maorcharam!"
de "O Laanchych, Omph, Brimbainouiôth, Segenbai, Chôouche, Laicham, Armiôouth!"
de Und du sollst es sagen, indem du rein bist (Text irrig: "indem er/es rein ist"), auf diese (d.h. die folgende) Weise:
de "O lebender Gott, entzündete Lampe, Takrtat, der der Ewigkeit, bringe Boêl herein!" - dreimal.
de "Arbêth Bai Outhiô, o großer Gott, o zweimalgroßer Gott, bringe den Boêl herein!"
(1) |
de Die Worte der Lampe: |
||
(2) |
de "Bôth, theou, iê, ouê, o, ôê, ia, oua - anderer Papyrus: theou, iê, oê, oôn, ia, [ou]a -, Phthach, Elôai - anderer Papyrus: E[l]ôn, gut, gut! -, iath, eôn, pyriphaê, ieou, ia, iô, ia, iouê!" |
||
(3) |
de "Komm herab in das Licht dieser Lampe und erscheine diesem Kind", |
||
(4) |
de "und frage für mich über das, worüber ich hier (und) heute frage!" |
||
(5) |
jꜥ-ꜥꜣ • jꜥ-ꜥꜣ-mr • therenth-ꜥꜣ • psjkšjmeꜥkhe-mr • XVI,5-6 blꜥkhꜥnsplꜥ • XVI,6 jꜥe • we-bj • bꜥrbꜥrethw • jew • ꜥrp-ꜥꜣ-n-ghnwph • |
de "Jaô, Jaôlô, Therenthô, Psichimeachelo, Blachanspla, Jaê, Ouêbai, Barbaraithou, Jeou, Arponchnouph!" |
|
(6) |
XVI,7 brjntꜥten-ꜥꜣ-phrj • heꜥ-gꜣrhre • bꜥlmenthre menebꜥrjꜥkhegh • jꜥ XVI,8 khekh brjnskꜣlmꜥ • ꜥrwnsꜥrbꜥ • meseghrjph • njptwmjkh XVI,9 mꜥ-ꜥꜣ-rkhꜥrꜥm • |
de "Brintatênôphri, ya karrê, Balm(?)enthrê, Men[e]bareiachych, Ja, Chych, Brinsa(?)ylma, Arouzabra, Mesechriph, Niptoumich, Maorcharam!" |
|
(7) |
ı͗ lꜥꜥnkhekh • ꜥꜣ-mph • XVI,9-10 brjmbꜣjnwj-ꜥꜣ-th • XVI,10 sengenbꜥj • gh-ꜥꜣ-wghe • lꜥjkhꜥm • ꜣrmj-ꜥꜣ-wth |
de "O Laanchych, Omph, Brimbainouiôth, Segenbai, Chôouche, Laicham, Armiôouth!" |
|
(8) |
de Und du sollst es sagen, indem du rein bist (Text irrig: "indem er/es rein ist"), auf diese (d.h. die folgende) Weise: |
||
(9) |
de "O lebender Gott, entzündete Lampe, Takrtat, der der Ewigkeit, bringe Boêl herein!" - dreimal. |
||
(10) |
de "Arbêth Bai Outhiô, o großer Gott, o zweimalgroßer Gott, bringe den Boêl herein!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.