Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U

Z9-10,K5 pꜣt 2

de
2 Stück Opferkuchen

Z9-10,K6 mzt 2

de
2 Stück mzt-Speisen

Z9-10,K7 ḏsrwt jꜣtt 2

de
eine Art Milchgetränk 2 (mal)

Z9-10,K8 ḥqwt 2

de
2 Näpfe Bier

Z9-10,K9 ḫnms 2

de
2 Näpfe xnms-Bier

Z9-10,K10 sḫpt 2

de
2 Näpfe sxpt-Getränk

Z9-10,K11 pḫꜣ 2

de
2 Näpfe pxA-Getränk

Z9-10,K12 ḏwjw sšrw 2

de
Dwjw-Opfergabe 2 mal
de
zugehörig dem Nahrungsmal ist xnt-k, der Geehrte

Z11-12,K1 dꜣb 2

de
2 Portionen Feigen


    Z9-10,K5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferkuchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Stück Opferkuchen


    Z9-10,K6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Stück mzt-Speisen


    Z9-10,K7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    [Bezeichnung der Milch]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Art Milchgetränk 2 (mal)


    Z9-10,K8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe Bier


    Z9-10,K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Bier]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe xnms-Bier


    Z9-10,K10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe sxpt-Getränk


    Z9-10,K11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Getränk aus {pxA}-Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe pxA-Getränk


    Z9-10,K12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dwjw-Opfergabe 2 mal


    Z9-10,K13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zugehörig dem Nahrungsmal ist xnt-k, der Geehrte


    Z11-12,K1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Portionen Feigen
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Scheintür-Stele des xntj-kA" (Text-ID YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)