Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU
de Tue ... es/sie!
de Erneuere (wörtl.: wiederhole) die Verträge!
de (Denn) es gibt kein wab.t-Gewässer, das sich verstecken ließe.
de Für die Zukunft zu handeln, ist gut.
de Wie gut steht es für dich mit dem südlichen Gebiet (d.h. mit der Thebais)!
de Mit Gütern (beladen) kommen die Abgabenträger zu dir.
de (Denn) ich habe das Gleiche wie die Vorfahren getan, (wenn) es (das südliche Gebiet) keine Gerste hatte, (so daß) es sie geben könnte. (?)
de (Es) ist angenehm für dich, weil sie dir nachgeben (wörtl.: für dich schwach sind).
de (Und) du bist satt mit deinem (eigenen) Brot und deinem (eigenen) Bier.
de Ohne Behinderung kommt der Granit zu dir.
(171) |
de Tue ... es/sie! |
||
(172) |
de Erneuere (wörtl.: wiederhole) die Verträge! |
||
(173) |
de (Denn) es gibt kein wab.t-Gewässer, das sich verstecken ließe. |
||
(174) |
de Für die Zukunft zu handeln, ist gut. |
||
(175) |
de Wie gut steht es für dich mit dem südlichen Gebiet (d.h. mit der Thebais)! |
||
(176) |
de Mit Gütern (beladen) kommen die Abgabenträger zu dir. |
||
(177) |
de (Denn) ich habe das Gleiche wie die Vorfahren getan, (wenn) es (das südliche Gebiet) keine Gerste hatte, (so daß) es sie geben könnte. (?) |
||
(178) |
de (Es) ist angenehm für dich, weil sie dir nachgeben (wörtl.: für dich schwach sind). |
||
(179) |
de (Und) du bist satt mit deinem (eigenen) Brot und deinem (eigenen) Bier. |
||
(180) |
de Ohne Behinderung kommt der Granit zu dir. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Verso: Die Lehre für Merikare" (Text-ID YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.