جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Z35YCRKATFH5FGIEZ6IV3UMJOQ

rt. 1 zerstört [___].PL zerstört

de
[…]

rt. 2 zerstört =f ⸮ḫꜥw? zerstört

de
[…] sein/ihn … […]

rt. 3 zerstört ⸮[md]w.t? =f ⸢_⸣[__] zerstört

de
[…] seine [Re]de (?) […]

rt. 4 zerstört pẖr.t pw n(.j.t) zerstört

de
[…] Das ist ein Mittel für/gegen […]

rt. 5 zerstört jn-jw jj[⸮.n?] [⸮=k?] zerstört

de
[…]. Bist [du (?)] gekommen […]?

rt. 6 zerstört [ꜥ]nḫ Nw.t zerstört

de
[…] Es lebt/lebe (?) Nut […]
Die_erhaltenen_Textreste_auf_dem_Verso_sind_bis_auf_wenige_Zeichen_unlesbar

Die_erhaltenen_Textreste_auf_dem_Verso_sind_bis_auf_wenige_Zeichen_unlesbar






    rt. 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[…]





    rt. 2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] sein/ihn … […]





    rt. 3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ⸢_⸣[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] seine [Re]de (?) […]





    rt. 4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Das ist ein Mittel für/gegen […]





    rt. 5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     
de
[…]. Bist [du (?)] gekommen […]?





    rt. 6
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Es lebt/lebe (?) Nut […]



    Die_erhaltenen_Textreste_auf_dem_Verso_sind_bis_auf_wenige_Zeichen_unlesbar
     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، جمل النص "Fragment der Beschwörung eines Dämons (?)" (معرف النص Z35YCRKATFH5FGIEZ6IV3UMJOQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z35YCRKATFH5FGIEZ6IV3UMJOQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)