3.6, Oberseite Sockel links, Z. 162-180: Beschwörung einer gestochenen Katze(معرف النص Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ)
معرف دائم:
Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ
نوع البيانات: نص
التأريخ: Philipp Arrhidaios
ببليوغرافيا
-
– E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 78-84 (Text 3.6, Z. 162-180) [H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
-
– G. Daressy, in: ASAE 18, 1919, 133-135 (Text S.I, Sockel Z. 1-19) [H,Ü]
-
– C.E. Sander-Hansen, Die Texte der Metternichstele (Analecta Aegyptiaca VII), København 1956, 20-29 [H mit Textsynopse Djedhor und Metternich, Ü,K]
-
#Weitere Übersetzungen (meistens nach der Metternichstele):
-
– W. Golenischeff, Die Metternichstele, Leipzig 1877, 3-4
-
– Möller, DZA 50.041.210–DZA 50.041.250 (Zettel 11-23)
-
– Moret, in: RHR 72, 1915, 226-230 [Ü,K]
-
– G. Roeder, Urkunden zur Religion des alten Ägypten (Religiöse Stimmen der Völker), Jena 1915 (= 1923), 84-86 [Ü]
-
– F. Lexa, La magie dans l’Égypte antique de l’Ancien Empire jusqu’à l’Époque copte. Bd. II: Les textes magiques, Paris 1925, 68-69 (Nr. 8) [Ü]
-
– J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, NISABA 9, Leiden 1978, 56-58 (Nr. 87) [Ü, Mischübersetzung vor allem nach der Heilstatue des Djedher]
-
– H. Sternberg-el-Hotabi, Die Metternichstele, in: O. Kaiser (Hrsg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. II. Religiöse Texte (Rituale und Beschwörungen, II), Gütersloh 1988, 362-365 [Ü]
- – J. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven / London 2006, 53-54 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, Ersteingabe, ab 2020
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Beschwörung einer gestochenen Katze" (معرف النص Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.