Vorderseite rechts, Horusstelen Spruch A und Spruch X(Identifiant de texte ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E)


Identifiant permanent: ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E


Type de données: Texte


Commentaire sur la catégorie de texte:
Beschwörung

Commentaire sur la datation:

  • Daressy datiert die Stele sicherlich nach der Stilistik (Modellierung des Kindskörpers) in die „Époque des premiers Ptolémées“ (Daressy 1903, 15). Seine Datierung wird von Gutekunst 1995, 340 gefolgt („Frühe Ptolemäerzeit“). Für Sternberg-El Hotabi 1999 (I, 108) passt die Stele objekttypologisch in ihre „Frühe Hochphase“ (Spätdynastisch – Frühptolemäisch, ca. 380 – ca. 280 v. Chr.) und gehört mit mehreren Horusstelen zusammen, bei denen die Gestalt des Horus auf den Krokodilen gänzlich von Inschriften umgeben ist. Sie übernimmt vermutlich von Daressy die genauere Angabe „Frühe Ptolemäerzeit“ (Sternberg-El Hotabi 1999 I, 110), ohne dies weiter zu begründen. Zivie erwägt, dass sie auch aus der 30. Dynastie stammen könnte, als in dem betreffenden Sektor von Saqqara zahlreiche Baumaßnahmen durchgeführt wurden (Zivie 1992, 630-631). Die Spruchversion von Spruch B ist die „Paris-Links-Version“, die nur in der textgeschichtlichen „Hochphase“ (ca. 380-250/200 v. Chr.) von Gutekunst 1995 belegt ist.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • A = Vorderseite rechts (Objektperspektive)
  • B = Vorderseite links
  • C = rechte Schmalseite


Bibliographie

  • – G. Daressy, Textes et dessins magiques (Catalogue général des Antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Nos 9401-9449), Le Caire 1903, 13-15 und Taf. V-VI [*P,*H]
  • – A. Zivie, Un fragment de statue magique, in: U. Luft (ed.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies presented to László Kákosy by friends and colleagues on the occasion of his 60th birthday (Studia Aegyptiaca XIV), Budapest 1992, 627-631 und Tafs. XLV-XLVIII [P,K]
  • – W. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch (Text B) auf Horusstelen und Heilstatuen, Diss., Trier 1995, 68, 81, 340 [K]
  • – A. Klasens, A Magical Statue Base (Socle Béhague) in the Museum of Antiquities at Leiden (OMRO NR 33), Leiden 1952, 37-38, 46-50 (Textträger C3) [2 der Sprüche in Textsynopsen]
  • – H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen (Ägyptologische Abhandlungen 62), Wiesbaden 1999. Teil I: Textband, 108-110; Teil II: Materialsammlung, 36 [K]
  • – M. Vandenbeusch, Evidence of an Ancient Archive? The Papyrus British Museum EA 9961, in: JEA 104, 2018, 177-194 (hier: 193) [Erwähnung]


Protocole de fichier

  • – Peter Dils, 29. Februar 2024, Ersteingabe

Translittération de texte

  • – Peter Dils, 29. Februar 2024

Traduction de texte

    • de – Peter Dils, 29. Februar 2024

Lemmatisation de texte

  • – Peter Dils, 29. Februar 2024

annotation grammaticale

  • – Peter Dils, 29. Februar 2024

Édition de hiéroglyphes

  • – Peter Dils, 29. Februar 2024 (gemäß Foto bei Daressy)


Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
Fichier de données créé: 29.02.2024, dernière révision: 02.05.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, "Horusstelen Spruch A und Spruch X" (Identifiant de texte ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZEMQFY6OEVCGXMUOWG7O5K7V5E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)