Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZFYMIVEFZ5DI5LOBNAWGMVMFDM

  (21)

de "Re befiehlt (doch) nicht, solches (es) zu tun!"

  (22)

de "Ich (Isis?) werde Klage führen gegen dich 〈bei〉 Re, (denn) du veranlaßt deine Bestrafung (selbst)!"

  (23)

de "Du wirst gesucht werden wegen deiner Missetaten!"

  (24)

de "〈Du (aber) (Re?) sollst beseitigen〉 alles Böse dieses Nehes (Sethtier)!"

  (25)

de "Was ist (nun) mit ihm (Seth), der ihm (Osiris) nachstellte?"

  (26)

de "Du sollst nicht mit Horus reden, etwa wie wenn du entgehen könntest jener 'Vergelterin des Bösen', 'der Abgesandten der Götter' (und) der Göttin (Isis?)?"

  (27)

de "Thot" - sagt (da) Atum - "du sollst (doch) das bestrafen, was dieser Nehes angerichtet hat!"

  (28)

de "Ignoriere nicht die Worte jener 'Anklägerin', die jede einzelne Missetat von ihm anzeigt (jeden seinen Fall von Missetat)!"

  (29)

de "Oh Brüller (Seth), Verbrannter, dein Zugrundegehen vollendet sich!"

  (30)

de "Du sollst beseitigt sein, indem du vernichtet bist, indem Du zugrunde gegangen bist."





    34,9
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Re befiehlt (doch) nicht, solches (es) zu tun!"





    34,10
     
     

     
     

    verb
    de verklagen, Klage führen gegen (r) jmd.

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de strafen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Ich (Isis?) werde Klage führen gegen dich 〈bei〉 Re, (denn) du veranlaßt deine Bestrafung (selbst)!"





    34,11
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de suchen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frevel, Missetat

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Du wirst gesucht werden wegen deiner Missetaten!"





    34,12
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertilgen, beseitigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Das Sethtier (Seth als Tier)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de "〈Du (aber) (Re?) sollst beseitigen〉 alles Böse dieses Nehes (Sethtier)!"





    34,13
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (den Gegner) angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de "Was ist (nun) mit ihm (Seth), der ihm (Osiris) nachstellte?"


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de reden

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    34,16
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de wie wenn; als ob (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de jmd. (m) entgehen, entkommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die Vergelterin des Bösen

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jene [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.dist.f.sg

    epith_god
    de die Abgesandte der Götter

    (unspecified)
    DIVN




    34,17
     
     

     
     

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Du sollst nicht mit Horus reden, etwa wie wenn du entgehen könntest jener 'Vergelterin des Bösen', 'der Abgesandten der Götter' (und) der Göttin (Isis?)?"





    34,14
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN




    34,15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de strafen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de tun, (Schaden) anrichten

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    gods_name
    de Das Sethtier (Seth als Tier)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de "Thot" - sagt (da) Atum - "du sollst (doch) das bestrafen, was dieser Nehes angerichtet hat!"





    35,1
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de negieren

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Die Anklägerin

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jene [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.dist.f.sg




    35,2
     
     

     
     

    verb
    de einen Fall (jur.) zur Anzeige bringen

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Fall

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Frevel, Missetat

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Ignoriere nicht die Worte jener 'Anklägerin', die jede einzelne Missetat von ihm anzeigt (jeden seinen Fall von Missetat)!"





    35,3
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der Brüller (meist Seth, Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Verbrannte (Seth)

    (unspecified)
    DIVN




    35,4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufhören, zu Ende gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de zu Grunde gehen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Oh Brüller (Seth), Verbrannter, dein Zugrundegehen vollendet sich!"





    35,5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertilgen, beseitigen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de vernichten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_2-lit
    de aufhören, zu Ende gehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Du sollst beseitigt sein, indem du vernichtet bist, indem Du zugrunde gegangen bist."

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentences of text "4. "Fall auf dein Gesicht" (Ritual zum Schutze der Neschmet-Barke)" (Text ID ZFYMIVEFZ5DI5LOBNAWGMVMFDM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZFYMIVEFZ5DI5LOBNAWGMVMFDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)