جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZFZAHAFLINC4DP4LFGKDH3CSRM

Isis und die sieben Skorpione

Isis und die sieben Skorpione 1 Lücke jnk ⸢Ꜣs.t⸣ ⸢___⸣ Lücke

de
[Worte zu sprechen (??).] Ich bin ⸢Isis⸣.
[Ich bin aus der Weberei (o.ä.) hinausgegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.]
de
[(Denn) es war so, dass Thoth], der große/alte Gott als (?) Vorsteher der Maat [im Himmel und auf Erden, zu mir gesagt hat:]

3 Lücke [nṯr.j.t]

de
[„Komme du doch, Isis, die Gött]liche!
de
Gut ist es, zuzuhören, (damit) einer lebt, (wenn) ein anderer (ihn) führt.
de
[Verstecke (dich) doch] mit dem nḫn-kindlichen Sohn (oder: den kleinen Sohn tragend)!

jwi̯ 〈=f〉 n =j Lücke 5 Lücke pḥ.[t]j.ṱ =f ḫpr {=f}

de
〈Er〉 soll (erst) zu mir kommen, [wenn sein Körper fest ist und wenn] seine Kraft sich entwickelt hat.

ḏi̯ =j ḥtp =f [ḥr] [ns.t] [jt] [=f] 6 [nḏ] [n] [=f] jꜣw.t ḥqꜣ tꜣ.DU

de
Ich werde veranlassen, dass er [auf dem Thron seines Vaters ruht, nachdem ihm] das Amt des Herrschers der Beiden Länder [verliehen/bestätigt wurde].“

pri̯.[kwj] Rest zerstört

de
[Ich bin] hinausgegangen [zur Zeit der Abenddämerung und da gingen sieben Skorpione hinter mir hinaus ... ... ...]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، جمل النص "Isis und die sieben Skorpione" (معرف النص ZFZAHAFLINC4DP4LFGKDH3CSRM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZFZAHAFLINC4DP4LFGKDH3CSRM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)