Fries 1 vom Osten, Edfou III, 221.5-222.8 (Stundenritual, 7. Tagesstunde)(Text-ID ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA)
Persistente ID:
ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA
Datentyp: Text
Schrift: Ptol.-röm. Schriftsystem
Sprache: Egyptien(s) de tradition
Kommentar zur Text-Kategorie:
Stundenritual, Tagesstunden
Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung
-
– line count: nach der Kolumnennummerierung in Edfou IX, Tafel.
- – para: nach der Seiten– und Zeilenzahl in Edfou III, Text.
Bibliographie
-
– É. Chassinat, Le temple d'Edfou, Tôme III, Le Caire 1928, 221.5-222.8; Le temple d'Edfou, Tôme IX, Le Caire 1929, Tf. 72 (1er tableau) [*H,L]
-
– E. Graefe, Das Stundenritual: Siebente Stunde (synoptische Online-Edition: https://www.uni-muenster.de/IAEK/forschen/aeg/proj/laufend/stundenritual.html, 02.07.2021) [H]
-
Übersetzungen und Kommentare nach Parallelversionen:
-
– J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete, 2. Aufl., Orbis Biblicus et Orientalis Sonderband, Freiburg/Göttingen 1999, 82-83 (Text 7A) [Ü]
-
– Chr. Thiers und Y. Volokhine, Ermant I (MIFAO 124), Le Caire 2005, 33-34 und 68-70 [Ü des Hymnus,K]
- – J. Assmann und A. Kucharek, Ägyptische Religion. Götterreligion, Berlin: Verlag der Weltreligionen, 2018, 317-318 und 841 (Hymnus B, späte Fassung) [Ü,K] (Übers. des Hymnus identisch mit ÄHG)
Datensatz-Protokoll
-
– Erhart Graefe: Vorlage der Textsynopse, Transkription, Übersetzung, 20. Febr. 2018
- – Peter Dils: Texteingabe (Lemmatisierung, grammatische Kodierung) nach Vorlagen von Erhart Graefe (Transkription, Übersetzung); Hieroglypheneingabe nach Edfou III; Metadaten: 30. Juni 2021
Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, "Fries 1 vom Osten, Edfou III, 221.5-222.8 (Stundenritual, 7. Tagesstunde)" (Text-ID ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.