Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZI6KGZB7FNBK5INA7ZVVCO2ZAM

Rückseite, C. Abschließender biographischer Kurztext

Rückseite, C. Abschließender biographischer Kurztext

de
Geschrieben im Jahr 23, 3. Monat der Peret-Jahreszeit (= Phamenoth), Tag 28, des Caesar, des Gottes, des Römers (= Augustus), für den Gottessiegler und Oberparfümierer des Horus von Behedet, des großen Gottes, Pachumis Sohn des Lykos.


    Rückseite, C. Abschließender biographischer Kurztext
     
     

     
     


    Verso 23
     
     

     
     

    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Kaisar(os), Caesar

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [vom Herrscher]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Rhomaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    Verso 24
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Oberparfümierer

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus von Edfu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Verso 24
     
     

     
     

    person_name
    de
    Der Falke

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Ljqws
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Geschrieben im Jahr 23, 3. Monat der Peret-Jahreszeit (= Phamenoth), Tag 28, des Caesar, des Gottes, des Römers (= Augustus), für den Gottessiegler und Oberparfümierer des Horus von Behedet, des großen Gottes, Pachumis Sohn des Lykos.
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 08/11/2024, latest changes: 09/26/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Fs Jasnow, 419-438" (Text ID ZI6KGZB7FNBK5INA7ZVVCO2ZAM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZI6KGZB7FNBK5INA7ZVVCO2ZAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)