Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y

x+IV.21 Spruch 28.2 ı͗ pꜣj=n-pꜣj=n n =k 〈n〉 rn 〈=k〉 pnk Lücke

de
O, schreibe Dir die Speisen zu 〈in deinem〉 Namen eines Schöpfenden (?) [...]
Spruch 28.3

x+IV.22 Spruch 28.3 ı͗___s ⸢Paj⸣ s pꜣ sḏm Lücke

de
... Pai (?) Mann, der, der hört (?) [...]
Spruch 28.4

x+IV.23 Spruch 28.4 ⸢___⸣ st Lücke

de
... es ... [...]



    x+IV.21
     
     

     
     



    Spruch 28.2
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Penpen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    [part. coni.] (Aus)schöpfer

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
O, schreibe Dir die Speisen zu 〈in deinem〉 Namen eines Schöpfenden (?) [...]



    x+IV.22
     
     

     
     



    Spruch 28.3
     
     

     
     



    ı͗___s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    place_name
    de
    = Paj ? (also Sbk nb Pꜣj-ı͗ꜣw "Soknopaios"?)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
... Pai (?) Mann, der, der hört (?) [...]



    x+IV.23
     
     

     
     



    Spruch 28.4
     
     

     
     



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn / sie / es (für s)

    (unedited)
    =3pl



    Lücke
     
     

     
     
de
... es ... [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, phrases du texte "Soknopaiosritual Ms. B, Sprüche 10-28" (Identifiant de texte ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)