Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZLZ2CCVID5HW7AU4E2OUSATC3Q
de Dringt nicht [in die Erde ein, Arme des Pepi, die Nut hochheben] ⸢wie⸣ [Schu], ⸢eherne⸣ Knochen dieses Pepi, [seine] unvergänglichen ⸢Glieder⸣.
de Pepi ist ein Stern, der den Himmel (mit Licht) bestreut.
de Mögest du zu diesem Pepi aufsteigen, Gott, damit Pepi geschützt werde.
de Der Himmel wird nicht leer sein von diesem Pepi, dieses Land wird nicht leer sein von diesem Pepi, in Ewigkeit.
de Dieser Pepi [lebt] ein Leben an eurem/r ꜥ.w, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das [Land] der Libyer durchziehen, die [mit] ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?).
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter.
de Pepi ist euer Vierter, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das Land der Libyer durchziehen, die mit ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?).
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter.
de Pepi ist euer ⸢Fünfter⸣, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das [Land] der Libyer durchziehen, die [mit] ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?)
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter, auf Befehl des Horus, Iri-pat, König der Götter.
(31) |
de Dringt nicht [in die Erde ein, Arme des Pepi, die Nut hochheben] ⸢wie⸣ [Schu], ⸢eherne⸣ Knochen dieses Pepi, [seine] unvergänglichen ⸢Glieder⸣. |
||
(32) |
de Pepi ist ein Stern, der den Himmel (mit Licht) bestreut. |
||
(33) |
de Mögest du zu diesem Pepi aufsteigen, Gott, damit Pepi geschützt werde. |
||
(34) |
de Der Himmel wird nicht leer sein von diesem Pepi, dieses Land wird nicht leer sein von diesem Pepi, in Ewigkeit. |
||
(35) |
de Dieser Pepi [lebt] ein Leben an eurem/r ꜥ.w, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das [Land] der Libyer durchziehen, die [mit] ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?). |
||
(36) |
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter. |
||
(37) |
de Pepi ist euer Vierter, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das Land der Libyer durchziehen, die mit ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?). |
||
(38) |
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter. |
||
(39) |
de Pepi ist euer ⸢Fünfter⸣, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das [Land] der Libyer durchziehen, die [mit] ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?) |
||
(40) |
de Möge dieser Pepi zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter, auf Befehl des Horus, Iri-pat, König der Götter. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 570A" (Text ID ZLZ2CCVID5HW7AU4E2OUSATC3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLZ2CCVID5HW7AU4E2OUSATC3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLZ2CCVID5HW7AU4E2OUSATC3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).