1.1-2.3: Brief zweier königlicher Schreiber an ihren Vorgesetzten(Identifiant de texte ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I)
Identifiant permanent:
ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratisch
Langue: literarisches Neuägyptisch
Datation: Ramses IX. Neferkare-Setepenre
Commentaire sur la datation:
- Jahr 8 Ramses IX.; die Einträge der Vorderseite nennen ein Regierungsjahr 8; der König ist mit hoher Wahrscheinlichkeit Ramses IX.; siehe J.J. Janssen, Commodity Prices from the Ramessid Period, Leiden 1975, 96 anhand in den Wirtschaftstexten erhaltenen Namen von Nekropolenarbeitern; vgl. M. Gutgesell, Die Datierung der Ostraka und Papyri aus Deir el-Medineh und ihre ökonomische Interpretation, Teil 1: Die 20. Dynastie, Band 1, HÄB 18, Hildesheim 1983, 135-138; die Miscellanies-Texte stammen nach Schriftresten von vso. 4,8 vermutlich ebenfalls aus der Zeit Ramses IX., siehe Gardiner, LEM, 128a Anm. 3c-d., wobei der Schriftduktus eher typisch für die späte 19. Dynastie ist; siehe Gardiner, LEM, XX.
-
– W. Pleyte & F. Rossi, Papyrus de Turin, Leiden, 1869-1876, Tf. 3-4 [*F]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bibliotheca Aegyptiaca 7, Brüssel 1937, 125-126a [*T]
- – R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954, 467-469 [*Ü,*K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – 02.04.2012: Marc Brose, Ersteingabe
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, Elsa Goerschel, "Brief zweier königlicher Schreiber an ihren Vorgesetzten" (Identifiant de texte ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZO4TGIY2WJFYBBKN3XI5WKV54I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.