Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZQUVMPCZR5DDRFNAKHQNZWS6WI
de An Sokeus, Sohn des Pabis, der vor Soknebtynis anfragt:
de Soknebtynis ist es, der schlimmes Geschick gesandt hat ... ...
de ... zu ... die oben (genannte) Seite.
(31) |
|
de An Sokeus, Sohn des Pabis, der vor Soknebtynis anfragt: |
|
(32) |
Sbk-nb-Tꜣ-tn Vso9 pꜣ ı͗.ı͗r wd sḥn-b(j)⸢n⸣ ⸮_? ⸮ı͗j? Vso10 ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮ẖ?⸣r.w ꜥn |
de Soknebtynis ist es, der schlimmes Geschick gesandt hat ... ... |
|
(33) |
de ... zu ... die oben (genannte) Seite. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo CG 31212" (Text-ID ZQUVMPCZR5DDRFNAKHQNZWS6WI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQUVMPCZR5DDRFNAKHQNZWS6WI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQUVMPCZR5DDRFNAKHQNZWS6WI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.