Textfeld(Text ID ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM)
Persistent ID:
ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM
Data type: Subtext
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Dating: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Information on line/column count
- nach KRI
Bibliography
-
– KRI II 233-256; RITA II, 86-96; RITANC II, 146-157 [H,Ü,K]
-
– PM V, 225
-
– Kuentz, C., La 'stèle du marriage' de Ramsès II, in: ASAE 25 (1925), 181-238 [H,P,Ü,K]
-
– Davies, B.G., Egyptian Historical Inscriptions of the Nineteenth Dynasty (Documenta Mundi, Aegyptiaca 2), Jonsered 1997, 117-144 [U,Ü]
- -
Hierarchy path(s):
Description
4 Fragmente einer Wandstele Ramses II. mit Bericht über die Heirat mit einer hethititschen Prinzessin, Blöcke wiederverwendet in der römischen Kaimauer auf Elephantine
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): Yes
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, "Textfeld" (Text ID ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQVRWEJIZVCI7NSAG2YQ7AA6YM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.