Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA

XXVI,15 ⸢wṱ⸣ ⸢nꜣ⸣ ⸢ı͗p.w⸣ n nꜣ wḥj.w ⸮⸢_⸣? wṱ Zeichenreste

de
Eines sind die Pläne der Fischer [...], ein anderes [...] ....

XXVI,16 ı͗n-nꜣ.w šwṱ gm šwṱ ı͗w =f Zeichenreste

de
Wenn ein Händler einen Händler findet, wird er [...].

XXVI,17 wn pꜣ ntj skꜣ ı͗w bw-ı͗r =f Zeichenreste

de
So mancher pflügt, ohne zu [ernten(?)].
de
So mancher erntet, ohne zu [pflügen(?)].

XXVI,19 pꜣ ntj-ı͗w wn šnj (n) pꜣj =f ⸮bd.t? Zeichenreste/Lücke

de
Derjenige, dessen Emmer verdorben ist (wörtl. "in dessen Emmer(?) Krankheit ist"), [...]

XXVI,20 pꜣ ntj fj ḫsf Zeichenreste

de
Derjenige, der Tadel erhebt [...]

XXVI,21 pꜣ ntj šdj šd Zeichenrest/Lücke

de
Wer (andern) eine Grube gräbt, [fällt selbst hinein].

XXVI,22 mr =j pꜣj (=j) ı͗rj Zeichenreste

de
Ich liebe meinen Freund [...]
de
Es gibt keinen großen (= wirksamen) Schutz [...].

XXVII,1 verloren

de
[... ... ...]


    XXVI,15
     
     

     
     

    verb
    de
    verschieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Plan, Gedanke, Überlegung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fischer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    verschieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Eines sind die Pläne der Fischer [...], ein anderes [...] ....


    XXVI,16
     
     

     
     

    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Händler, Kaufmann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Händler, Kaufmann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Wenn ein Händler einen Händler findet, wird er [...].


    XXVI,17
     
     

     
     

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    pflügen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
So mancher pflügt, ohne zu [ernten(?)].


    XXVI,18
     
     

     
     

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    ernten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    pflügen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
So mancher erntet, ohne zu [pflügen(?)].


    XXVI,19
     
     

     
     

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Krankheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Emmer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Zeichenreste/Lücke
     
     

     
     
de
Derjenige, dessen Emmer verdorben ist (wörtl. "in dessen Emmer(?) Krankheit ist"), [...]


    XXVI,20
     
     

     
     

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Verachtung(?), Hohn, Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Derjenige, der Tadel erhebt [...]


    XXVI,21
     
     

     
     

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    graben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Graben, Brunnen, Kanal

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Zeichenrest/Lücke
     
     

     
     
de
Wer (andern) eine Grube gräbt, [fällt selbst hinein].


    XXVI,22
     
     

     
     

    verb
    de
    lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Ich liebe meinen Freund [...]


    XXVI,23
     
     

     
     

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stärke, Protektion

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Es gibt keinen großen (= wirksamen) Schutz [...].


    XXVII,1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)