جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZT3VLCRGS5DZXM35TGIVIGPYPQ

de
Die (Schiffs)fahrt nach Heliopolis.

1. Person Kꜣ(=j)-m-ḥz.t

de
(Personenbeischrift:) Kai-em-hezet.

2. Person Wꜣḥ-jb

de
(Personenbeischrift:) Wach-ib.

3. Person sm Kꜣ(=j)-n.j-nswt

de
(Personenbeischrift:) Der Sem-Priester Kai-ni-nisut.

4. Person Ztb

de
(Personenbeischrift:) Zetep.





    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Die (Schiffs)fahrt nach Heliopolis.





    1. Person
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-em-hezet

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Kai-em-hezet.





    2. Person
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wach-ib

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Wach-ib.





    3. Person
     
     

     
     


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-ni-nisut

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Der Sem-Priester Kai-ni-nisut.





    4. Person
     
     

     
     


    person_name
    de
    Zetep

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Zetep.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "Beischriften Schiffsszene" (معرف النص ZT3VLCRGS5DZXM35TGIVIGPYPQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZT3VLCRGS5DZXM35TGIVIGPYPQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)