oDeM 1687 Vso, Magischer Spruch(Identifiant de texte ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y)
Identifiant permanent:
ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Commentaire sur la catégorie de texte:
Schutzzauber
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Das Ostrakon datiert paläographisch in die 19.–20. Dynastie (Gasse 1990, x). Laut Bruyère stammt die Mehrheit der Ostraka aus dem großen Brunnen von Deir el-Medina aus inhaltlichen und paläographischen Gründen vom Ende der 19. und von der 20. Dynastie (Bruyère 1953, 61).
-
– A. Gasse, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Medina. Tome 4. Fasc. 1. Nos 1676-1774, DFIFAO 25, 1990, 8–9, Nr. 1687 [*P,*F,H]
-
– B. Bruyère, Rapport sur les fouilles de Deir el Médineh (Années 1948 à 1951), Fouilles de l’IFAO 26, Le Caire 1953 [K]
-
– J. Černý, Catalogue des ostraca hiératiques non littéraires de Deir el-Médiné, Nos 624–705, DFIFAO 14, Le Caire 1970 [K]
-
– J.-C. Goyon, Le recueil de prophylaxie contre les agressions des animaux venimeux du Musée de Brooklyn. Papyrus Wilbour 47.218.138, Studien zur spätägyptischen Religion 5 (Wiesbaden 2012), 33 und 155–156, § 17 [H, K; in Textsynopse, jedoch ungenau]
-
– Y. Koenig, Les ostraca hiératiques inédits de la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, Institut francais d’archéologie orientale. Documents de fouilles de l’IFAO 33 (Le Caire 1997), Buchumschlag, 9, 18 und Taf. 42–43 und 115 [H, Textsynopse ohne oDeM 1687]
-
– A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, Analecta Orientalia 56, Roma 2011, 68, 127–128, § 196–197 [H, Textsynopse ohne oDeM 1687]
- – https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=20146 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [P,K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – P. Dils, Ersteingabe, 12.07.2019
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, "oDeM 1687 Vso, Magischer Spruch" (Identifiant de texte ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.