Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA

x+7,30 Anfang der Zeile verloren [dbd.DU].PL =f wꜣḥ ḥr Ende der Zeile verloren

de
. . . seine [Fußsohlen] stehen auf . . ..

x+7,31 Anfang der Zeile verloren mḥw Fortsetzung der Zeile verloren ꜣḫ Ende der Zeile verloren

de
. . . die Nilflut . . . wirkungsmächtig . . ..

Ende des erhaltenen Textes






    x+7,30
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    sich befinden, stehen auf (ḥr)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP





    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . seine [Fußsohlen] stehen auf . . ..





    x+7,31
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser (des Nils u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Fortsetzung der Zeile verloren
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . die Nilflut . . . wirkungsmächtig . . ..



    Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (Identifiant de texte ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)