Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZVLRUDCXJ5D7JIZFUZPCC2LWCU

  (1)

Text 2.2 rs.t r ḥr

de
Du achtest auf das Lenktau!
  (2)
de
Hier ist ja der Kanal des Westens.
  (3)
de
Das ist das Richtige!
  (4)
de
Ich habe gut gerudert.
  (5)

Text 2.4 ⸢Jj-ky⸣

de
Jj-ky (Personenname)
 (1)





    Text 2.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    bewachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lenktau

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du achtest auf das Lenktau!
 (2)


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV


    particle_enclitic
    de
    enkl. Partikel der Verstärkung

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphes disposés artificiellement
de
Hier ist ja der Kanal des Westens.
 (3)


    substantive
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist das Richtige!
 (4)


    verb_3-gem
    de
    rudern, fahren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    gut, schön

    (unspecified)
    ADV
de
Ich habe gut gerudert.
 (5)





    Text 2.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ii-ky

    (unspecified)
    PERSN
de
Jj-ky (Personenname)
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "südl. Türwange" (Identifiant de texte ZVLRUDCXJ5D7JIZFUZPCC2LWCU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVLRUDCXJ5D7JIZFUZPCC2LWCU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)