Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ

de
frische Dickmilch, njꜣjꜣ-Pflanze.

gs Rest der Zeile zerstört

de
(Es) werde gesalbt [... ... ...

[k(y).t] Lücke?

de
[Ein anderes (Heilmittel):]

7 snṯr ḫt-ds jnjw mj.tjt Rest der Zeile zerstört

de
… ... ...], Weihrauch, ḫt-ds-Baum, njꜣjꜣ-Pflanze, ebenso.
Anfang der Zeile leer oder abgewaschen

8 Anfang der Zeile leer oder abgewaschen snṯr wꜣḏ jnjw Rest der Zeile zerstört

de
(Ein anderes Heilmittel:) Frischer Weihrauch, njꜣjꜣ-Pflanze, […]

9 ___ wꜣḏ ⸢___⸣ Rest der Zeile zerstört Ende des Textes fehlt (Länge unbekannt)

de
... ...], ...?..., frischer Abschaum/Bodensatz, [... ... ...


    substantive
    de
    Sahne; Dickmilch

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Minze (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
frische Dickmilch, njꜣjꜣ-Pflanze.


    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
(Es) werde gesalbt [... ... ...


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    Lücke?
     
     

     
     
de
[Ein anderes (Heilmittel):]





    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Minze (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
… ... ...], Weihrauch, ḫt-ds-Baum, njꜣjꜣ-Pflanze, ebenso.





    8
     
     

     
     



    Anfang der Zeile leer oder abgewaschen

    Anfang der Zeile leer oder abgewaschen
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Minze (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
(Ein anderes Heilmittel:) Frischer Weihrauch, njꜣjꜣ-Pflanze, […]





    9
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [Abschaum (des Bieres) oder Bodensatz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    Ende des Textes fehlt (Länge unbekannt)
     
     

     
     
de
... ...], ...?..., frischer Abschaum/Bodensatz, [... ... ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 06.12.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, phrases du texte "oBerlin P 5570" (Identifiant de texte ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)