TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٠.٥.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
شواهد النصوص
EN
|
DE
|
FR
|
ع
نتائج البحث عن النصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
211–220
مِن
12926
نصوص/نصوص فرعية
.
1
2
3
…
20
21
22
23
24
…
1291
1292
1293
نص
1. Person v.r.
MF2GATH7SBCNXKZEMSCDZRQOUM
نص
1. Person v.r.
KA6G3WBVSBFAPFMC3YNZTQSLFA
نص
1. Person v.r. (Eseltreiber)
RL3AKCIBWBEORJOEG6MLFOLSPQ
نص فرعي
1. Personenbeischrift
EIS64MBU7JBFZPIJSOH7F4SZUU
نص فرعي
1. Personenbeischrift
GMQFTQXYN5DZ7CNR6XJFQ6VPKA
نص فرعي
1. Personenbeischrift
OXZ4SHNOS5BOLJVYZVSRZ7GWGA
نص
1. Personenbeischrift v.r.
RCC4V6NWQBG7RNVBOPXOGLRHYU
نص
1. Priester
GTLENJL4EFFBDNAYLQ527KQWUM
نص
1. Rechter Oberarm
NHZOI5YWHFCXJLO2YVOP2KGDEM
نص
1. Rede
YWLZ7VX3VRDMBJG3B4RKPWRATM
1
2
3
…
20
21
22
23
24
…
1291
1292
1293
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.