TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
2.5.0
(
Corpus edition
20
)
Search
TLA
Introduction
Project
Collaboration
Authors
Licenses
Development
Lemma Lists
Information
Development
Text Corpus
Object/Text hierarchy
Information
Development
Listings
Thesauri
Parts of Speech
BTS Glossing
Linguistic Glossing
Hieroglyphs
Digital References
Abbreviated Literature (Monographs, Independent and in Series)
Help
Search page
Lemma search results
Sentence search results
Sentences of text page
Single sentence page
Home
Search
Text witnesses
EN
|
DE
|
FR
|
ع
Text Witness Search Results
Share
Comment the content of this page
Share this page
Via e-mail app
Via Facebook
Via X
Please feel free to point out any mistakes to us
Via e-mail app
Search results
:
1031–1040
of
1438
texts/subtexts
.
1
2
3
…
102
103
104
105
106
…
142
143
144
Subtext
Kol. vs. 11.8-11.11: Spruch 35, für ein
mḥ.t
-Gefäß
7QSSKI24VRAE3ML42ZD2LHFAQA
Subtext
Kol. vs. 12.11-11.2: Spruch 33, um die Geburt zu beschleunigen
OYOKAGXJARCJLGHVL3WKLDGXDY
Subtext
Kol. vs. 12.2-12.6: Spruch 30, des Zwerges, bei der Geburt
LQC6HSP5V5FILJ7SQKFGCHU2NI
Subtext
Kol. vs. 12.6-12.9: Spruch 31, für die Unterleibsregion einer Gebärenden
MAV6EU2LP5FUJC3C5UPIBFYUFA
Subtext
Kol. vs. 12.9-12.11: Spruch 32, zu einer schweren Geburt
5CENEMPI7ZB2DAYTV52E7QZ5ZY
Text
Oxford Bowl
BWITG4QIPNAVJLEEAUJSWIAYZQ
Text
Recto Sinuhe Koch 01-22
L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A
Text
Recto: Aus der Kindheit von Horus und Seth (?)
T3LV64PUCZGB5LXQDEEM7YHYVA
Text
Recto: Magisch-Medizinischer Text
OHMIH25V7FHTDJL5QMUKQSSJWY
Text
Recto: Medizinischer Text
4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU
1
2
3
…
102
103
104
105
106
…
142
143
144
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.