TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
15
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
جزء المادة الحاملة للنص
Eingangs-Türgewände
3DXOYAY5GBDTTKBLSGD7X6KDLA
المادة الحاملة للنص
Eingangsrahmen (Fragment)
TIBCYVZD2JDGHI5AUHNKIX3ULE
جزء المادة الحاملة للنص
Eingangsumrahmung
WVDOQKASGJFUPA4SXOW5MS5PMA
المادة الحاملة للنص
Haustür des Maa-nachtef
ACY4OLMSMBH2XLXAEM3XQDKXY4
جزء المادة الحاملة للنص
Nordwand, Türrahmen
HMM7W5JLM5DU7M7IAYFW6LDRG4
جزء المادة الحاملة للنص
Nordwand, Türrahmen
ZMZJTXYCYNCTHINJQA7YXHG5LI
جزء المادة الحاملة للنص
Südwand, Türrahmen
7LITUDRPXBCRNMARR2EUVUS6C4
جزء المادة الحاملة للنص
Türrahmen
QU3OQW72LRA2BG2OQY7FHAPJDM
جزء المادة الحاملة للنص
linke Türwandung
ISVHEV4MB5DQDOPWDRLEATKCLA
جزء المادة الحاملة للنص
linke Türwange
KHDJFQTSQRHE7P2BVTTZBFQ3XE
1
2
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.