TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
489
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
…
47
48
49
المادة الحاملة للنص
Gefäß 1
KHYMCIFSSRE73EKY75PI3VR2BM
المادة الحاملة للنص
Gefäß 10
F4VUR4RXHFFVXIT3VG5OHXICEI
المادة الحاملة للنص
Gefäße 2-3
TKIURUMVWNGKPHPQQUA6TOG4DU
المادة الحاملة للنص
Gefäße 4-6
S5PPLASV65BR7LX6UPNX6UHHYQ
المادة الحاملة للنص
Gefäße 7-9
KJUCZE46MRAFTFQHMWLWJFCHZQ
المادة الحاملة للنص
Grab des Sarenput I. (Qubbet el-Hawa 36)
7KQXIX5NLFEADOB6KQTFO5LTSI
جزء المادة الحاملة للنص
Grabfassade
6RCPLPDXWFEOBKVVAH3MYTXCXI
المادة الحاملة للنص
No. 0/1449 (262)
BWKFEJK2JZFHFDSFRDOUIN3J7U
المادة الحاملة للنص
No. 0/600 (200)
NJSZDZNKGBBZXFLVFFLXDW5WDY
المادة الحاملة للنص
No. 0/602 (198)
ZU775VHTSVDV7DFXXA22CCEYDA
1
2
3
…
47
48
49
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.