TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
45
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
4
5
جزء المادة الحاملة للنص
Deckel, Innenseite, Stundenrituale
FIMAIQVM4JAHHFLK7ARPNUZTAI
المادة الحاملة للنص
Pfostensarg des Nespaqaschuti
AJP7A4FWMFGXPIAUFAI23R3KPY
المادة الحاملة للنص
oQurna 618/4
OH4OAQP4XVG6VL5QQ545CH7MHY
المادة الحاملة للنص
oQurna 619/5
VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U
المادة الحاملة للنص
oQurna 620/2
33XPSAHR2REGFD5F2FIGFFTFIE
المادة الحاملة للنص
oQurna 620/3
MEX6HKKW3FFZ3IRHT4EXL2OUQE
المادة الحاملة للنص
oQurna 620/5
S73XDEMK5BETBEZFI5FIWD65NY
المادة الحاملة للنص
oQurna 621/1
7RZ2D3MYE5HKJAUVNQIFMSPYQM
المادة الحاملة للنص
oQurna 624/1
EX7IQZYA6RBJBGFUKGM4WXJABE
المادة الحاملة للنص
oQurna 625/5
ZVBSNOKXRVD3HJ5CQ6AAMEOFA4
1
2
3
4
5
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.