TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
52
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
4
5
6
المادة الحاملة للنص
Beschrifteter Türpfosten (Unterteil?)
QJQLYBGAEFCTVNFCRCYH76U2CU
المادة الحاملة للنص
Bestimmungen der Pn-mrw
V2CQIWLQSNE2BCXQ3JH7GOZ7OA
المادة الحاملة للنص
Blöcke eines Inschriftenfrieses
YOOPERHVB5GDXJ6UYFW4YPGYXU
المادة الحاملة للنص
Blöcke eines Inschriftenfrieses des Pjpj-jmA
RAS2PPRVYREXNIY3BU6FCKLD2A
المادة الحاملة للنص
Cairo JdE 67573
RHYZHWOAC5B25HGFW35L2CJJAA
المادة الحاملة للنص
Dahshur, Mastaba des Chnumhotep
ERPCRAEP7FF5JLOL5QECGHSD3U
المادة الحاملة للنص
Deckbalken (D3/Sa/10)
NJZYLWEVVZD7FDUVQBPY2X6RKU
جزء المادة الحاملة للنص
Eingangsfassade
4UH2FAV5XBBNHCSG2TOOYRQXVI
المادة الحاملة للنص
Fragment eines Türsturzes (D3/Sa/12)
Y7MKIFNIQRE5HKBE6YDA6M7W2Q
المادة الحاملة للنص
Fragment eines Türsturzes (D3/Sa/13)
J6OVOSODLNG2VP3HDJE2PEQRNQ
1
2
3
4
5
6
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.