TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
181
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
…
17
18
19
جزء المادة الحاملة للنص
Durchgang in Raum 11 (R11.1)
WWIDNZLYHBECDEFBNS6Y4GNULY
المادة الحاملة للنص
Grab des Padihorresnet (TT 196)
N4XMXA3H7VBR5AASTYN3PJUXJY
جزء المادة الحاملة للنص
Ostwand (Aj)
VGCWLRLQL5EOTNJUB7DAIKYBJI
جزء المادة الحاملة للنص
Raum R11
3TUZQV7RUVC73FALBPY6JXLZOU
جزء المادة الحاملة للنص
Scheintür Nord
R3MI7GD3MNDK3FUECAGE4JINT4
جزء المادة الحاملة للنص
Scheintür Süd
2GCHWZV25ZAM3O7PHY6FOEOYKI
جزء المادة الحاملة للنص
Südwand (Ai)
6HOHXHNNRVCYRJIUW5JQYFT3PA
جزء المادة الحاملة للنص
Südwand (Am)
KI26HU6DVRDIVHZEBEQVOVVXFU
المادة الحاملة للنص
Türpfostenfragment, Fundnummer 202-4-3
YZG5SUQY4RD7RKYLPUMIMVVCSQ
المادة الحاملة للنص
Türpfostenfragment, Fundnummer 203-1-1
S5RLQUJZVZGZHGTKGHCR7ZGD4I
1
2
3
…
17
18
19
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.