Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 156060
Search results:
21 - 30
of
88
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bild, Kultbild
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
de
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
816
verb_3-lit
de
schreiben, malen, als Schreiber arbeiten
(unspecified)
V
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
leerer Papyrus
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
rein
(unspecified)
ADJ
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pulver, Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
[Glasfluß]
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
mischen
(unspecified)
V
817
preposition
de
und [z.Koordination zweier Subst.], mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Flüssigkeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Myrrhenharz [Commiphora spec.]
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
legen
(unspecified)
V
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Brust, Körper, Kehle
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
de Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust,
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/15/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_2-lit
de
wachsen lassen, pflanzen
(unspecified)
V
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Brust, Körper, Kehle
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unspecified)
PREP
gods_name
de
[Göttin]
(unspecified)
DIVN
de Durch Menqet wird ein Gebüsch auf seiner Brust wachsen gelassen.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/16/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).