Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 703923
Search results: 11 - 14 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).

retrograde Inschrift über dem kleinen Mann mit erhobenem Arm

F.5 retrograde Inschrift über dem kleinen Mann mit erhobenem Arm zꜣ zꜣ =f Nḫt.y





    F.5
     
     

     
     


    retrograde Inschrift über dem kleinen Mann mit erhobenem Arm

    retrograde Inschrift über dem kleinen Mann mit erhobenem Arm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Sohn seines Sohnes, Nachti.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/05/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Textkolumne hinter dem linken Mann

G.2 Textkolumne hinter dem linken Mann sḏꜣ.t r rwd n ẖr.t-nṯr šms nṯr r nmt.t.PL =f jn ḥꜣ.tj-ꜥ Nḫt.y jrr ḥzz.t Jnp.w





    G.2
     
     

     
     


    Textkolumne hinter dem linken Mann

    Textkolumne hinter dem linken Mann
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de folgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

de Gehen zur Treppe der Nekropole; dem Gott folgen auf seinen Gängen durch den Hatia Nachti, der macht, was Anubis lobt.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/05/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

Textkolumne hinter dem linken Mann





    G.2
     
     

     
     


    Textkolumne hinter dem linken Mann

    Textkolumne hinter dem linken Mann
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de folgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

de Gehen zur Treppe der Nekropole; dem Gott folgen auf seinen Gängen durch den Hatia Nachti, der macht, was Anubis lobt.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/05/2023)

Beischrift unmittelbar vor dem linken Mann

G.3 Beischrift unmittelbar vor dem linken Mann ḥm-nṯr (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.tj-ꜥ Nḫt.y





    G.3
     
     

     
     


    Beischrift unmittelbar vor dem linken Mann

    Beischrift unmittelbar vor dem linken Mann
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Priester, der Iripat und Hatia, Nachti.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/05/2023)