Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 855554
Suchergebnis: 1 - 10 von 14 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    5.2
     
     

     
     

    title
    de Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    6.2
     
     

     
     

    person_name
    de Ra-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN


    6.3
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    6.4
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    7.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ach-nebi

    (unspecified)
    PERSN


    8.2.1
     
     

     
     

    title
    de Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL


    8.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de Men-hetepu-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    9.2
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer

    (unspecified)
    TITL


    Zeichenreste
     
     

     
     

de (Empfängername des im Kasten zugestellten Schutzamuletts:)
- der Wab-Priester [...],
- der Mannschaftsschreiber Ra-schepsesu,
- der [...] [?-]Ptah,
- der Priester Ach-nebi,
- der Große der Sänfte (ein Priester) Men-hetepu-Kakai,
- der Noble [...].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Versorgter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vornehmer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ihi-em-saef

    (unspecified)
    PERSN

de {Sein ältester Sohn, der Versorgte seines Vaters und Vorlesepriester seines Vaters}, der Vornehme Ihi-em-saef.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    rt. 5.11
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf
    V\inf

    title
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    TITL

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de indem er ⸢ein Krokodil⸣ […]: Gut. Das bedeutet das Handeln [als sr-Beamter] (d.h. Beförderung in dieses Amt!).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)





    rt. 5.17
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf
    V\inf

    title
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leute

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem er [Fleisch] eines Krokodils isst: Gut. (Das bedeutet), dass (er) als sr-Beamter agieren/gelten wird innerhalb seiner Leute.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)