Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text DLVBSXCLWBBY5DQTMU6VVRXADE
Querrechteckige Platte
oben Inschrift in 5 Zeilen; unten Opfertischszene
|
Querrechteckige Platte oben Inschrift in 5 Zeilen; unten Opfertischszene |
|
|
en
An offering which the king gives and Anubis, who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land: an invocation offering (of) a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster and cloth, a thousand of ra-geese, a thousand of pigeons, a thousand of offerings and provisions brought forth in the presence of the great god, for the dignified Nakhty, who says:
|
|||
en
I was one who spoke well, reported well and did things rightfully.
|
|||
en
I went forth to my field, I descended to my house,
|
|||
en
I ploughed with a team of cattle.
|
|||
en
It is his son who perpetuates his name - the chamberlain Nakht.
|
|||
Bildfeld mit Opfertischszene
links der Stelenbesitzer und seine Frau, sitzend vor einem Opfertisch
keine Beischrift beim Stelenbesitzer
rechts Familienangehörige und Opfergabenbringer in zwei Registern
oben zwei Opfergabenbringer und drei Frauen; unten drei Männer
alle Inschriften nach rechts orientiert
|
Bildfeld mit Opfertischszene links der Stelenbesitzer und seine Frau, sitzend vor einem Opfertisch keine Beischrift beim Stelenbesitzer rechts Familienangehörige und Opfergabenbringer in zwei Registern oben zwei Opfergabenbringer und drei Frauen; unten drei Männer alle Inschriften nach rechts orientiert |
|
|
en
His beloved wife, Setsebek.
|
|||
en
The butler Nakhti.
|
|||
en
One who belongs to the Djet-estate of Nakhty.
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.