=sn(معرف المادة المعجمية 10100)
التهجئة الهيروغليفية: 𓋴𓈖𓏥
معرف دائم:
10100
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10100
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: ضمير (ضمير شخصي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
8704
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686
ق.م.
إلى
324
م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂝𓈖𓏥
𓆑 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓇋
𓇓𓅱 | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓇓𓅱𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓇓𓏲 | 1× -3pl ( 1 )
𓇓𓏲𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓈀 | 1× -3pl ( 1 )
𓈖 | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓈖
𓈖𓈓
𓈖𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓈖𓊃 | 2× -3pl ( 1، 2 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓈖𓊃
𓈖𓊃𓏥 | 1× -3pl ( 1 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓈖𓊃𓏥
𓈖𓋴 | 6× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓈖𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓈖𓏥
𓈖𓏥𓊃 | 6× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓊃 | 21× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 15× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃
𓊃
𓊃𓇓𓏲𓋴𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈀𓏥 | 25× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓈓 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖 | 499× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓈖var | 3× -3pl ( 1، 2، 3 )
𓊃𓈖𓈓 | 24× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓈖𓏌𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏤 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏤𓏤𓏤 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓏤𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏥 | 2158× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× -3pl ( 1، 2، 3 ) | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓏨 | 2× -3pl ( 1، 2 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏪 | 38× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓈖𓏭 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏮
𓊃𓊃𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓋔 | 10× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓊃𓋔𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓋔𓏪 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓋴𓈖𓏥 | 13× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓋴𓏏 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓋴𓏏𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓋴𓏏𓏥
𓊃𓏌 | 10× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓊃𓏌𓏥 | 43× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓏌𓏦 | 12× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓏌𓏨 | 4× -3pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓊃𓏌𓏪 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏏 | 9× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏏𓏤 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓏏𓏥 | 6× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊃𓏥 | 17× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 12× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓏥𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏥𓈖var | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏧 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏪 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓊃𓏭 | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓐝 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴 | 31× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 22× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴
𓋴𓆑𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖 | 768× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖var𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖{𓁶} | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓇠 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓈓 | 13× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓈖𓈖 | 1× -3pl ( 1 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓊃 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏛 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏤𓏤
𓋴𓈖𓏤𓏤𓏤 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥 | 2775× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥𓇋𓇋𓏛𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏨 | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓋴𓈖𓏭 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓋴𓈖 | 3× -3pl ( 1، 2، 3 )
𓋴𓊃𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓋔 | 57× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓋔𓏥 | 3× -3pl ( 1، 2، 3 )
𓋴𓋔𓏨 | 4× -3pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓋴𓋔𓏪 | 6× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓋴𓋴𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏌 | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓋴𓏌𓏥 | 6× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓋴𓏌𓏦 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓋴𓏌𓏨 | 11× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓏌𓏪 | 3× -3pl ( 1، 2، 3 )
𓋴𓏏 | 48× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 7× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓋴𓏏𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏏𓈖𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓋴𓏏𓏏𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏏𓏥 | 54× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏏𓏨 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓋴𓏏𓏪 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏏𓏭 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏨 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏪 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏪𓊃 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥 | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓍱𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓏌𓊃 | 1× -3pl ( 1 )
𓏌𓋴 | 10× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓏌𓋴𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓏌𓏨𓋴 | 1× -3pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏥
𓏏𓏏𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓏥𓊃𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓏨𓋴 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓋴𓈖𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
⸮?𓊃 | 1× -3pl ( 1 )
[]⸮?𓋴𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[]⸮?𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[][]𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[]⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
[]𓈖[] | 7× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
[]𓈖𓏥 | 69× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
[]𓈖𓏥[]𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[]𓊃𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[]𓋔𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
[]𓋴[] | 1× -3pl ( 1 )
[]𓏤 | 1× -3pl ( 1 )
[]𓏥 | 13× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× -3pl ( 1 )
[]𓏪 | 1× -3pl ( 1 )
{𓈖}𓊃⟨…⟩ | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓁷?𓂋 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓈖?𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓉻?𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓊃?[] | 2× -3pl ( 1، 2 )
⸮𓊃?𓈖 | 2× -3pl ( 1، 2 )
⸮𓊃?𓈖𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓊃?𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?[] | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?⸮𓈖?𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?⸮𓏌?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?⸮𓏏? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?⸮𓏏?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?𓈖 | 3× -3pl ( 1، 2، 3 )
⸮𓋴?𓈖⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
⸮𓋴?𓈖𓏥 | 2× -3pl ( 1، 2 )
𓆇𓏤𓏤𓏤𓈖sic? | 1× -3pl ( 1 )
𓇓𓏲𓋴𓈖𓏥[] | 1× -3pl ( 1 )
𓈖𓋴US1Z2BEXTU | 1× -3pl ( 1 )
𓊃[] | 19× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃[]Z2D | 1× -3pl ( 1 )
𓊃[]𓏥 | 7× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓊃⸮𓈖? | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖US1Z2BEXTU | 165× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓈖[] | 20× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓈖⟨…⟩ | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏤𓏤[] | 1× -3pl ( 1 )
𓊃𓏌Z2D | 5× -3pl ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊃𓏏⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
𓋴[] | 81× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴[]⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
𓋴[]𓈖 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴[]𓏥 | 29× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× -3pl ( 1 )
𓋴⸮𓈖? | 1× -3pl ( 1 )
𓋴⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -3pl ( 1 )
𓋴⸮𓈖?𓏥 | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓈖US1Z2BEXTU | 17× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓈖[] | 38× -3pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓈖𓏥[] | 1× -3pl ( 1 )
𓋴𓏌Z2D | 1× -3pl ( 1 )
𓏌𓋴[] | 1× -3pl ( 1 )
𓏲Z2D𓊃𓏏Z2D | 1× -3pl ( 1 )
-
Wb 4, 147.11
-
EAG § 159
-
Schenkel, Einf., 105
-
Junge, Näg. Gr., 53
- ENG §§ 77-81
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"=sn" (معرف المادة المعجمية 10100) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10100>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ۱.٤.٢، ٢٠٢٦/۳/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10100، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.