=ṯn(معرف المادة المعجمية 10130)

التهجئة الهيروغليفية: 𓍿𓈖𓏥


معرف دائم: 10130
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: ضمير (ضمير شخصي)


الترجمة

de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
en
you; your; yours (suffix pron., 2nd per. pl.)
fr
[pron. suffixe pl.2.c.]
ar
أنتم

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2686 ق.م. إلى 200 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓀀 | 1× -2pl ( 1 )
𓁐 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓂋𓈖 | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓂋𓈖𓏥 | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓂋𓈖𓏨︁ | 1× -2pl ( 1 )
𓂋𓈖𓏪 | 1× -2pl ( 1 )
𓂧𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓂧𓈖𓏥 | 9× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓆑𓏏𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓍿 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓍿𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏥 | 13× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓈖𓏧︀ | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏪 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓊃𓏌𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓍿 | 6× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓍿𓈖 | 332× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍿𓈖var𓏥 | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓍿𓈖𓈐𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓌈 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓏥 | 406× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍿𓈖𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓏨︁ | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓏪 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓍿𓈖𓏰𓏰𓏰 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓏌𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓎀 | 1× -2pl ( 1 )
𓎀𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓎀𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓎡 | 1× -2pl ( 1 )
𓎡𓏏𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓏌𓏏𓏥 | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓏏 | 11× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓈖 | 116× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓈖var𓏥 | 9× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓏏𓈖var𓏪 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓏏𓈖𓈓 | 29× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓏏𓈖𓏤𓏤 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓏏𓈖𓏥 | 1907× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓈖𓏥𓀭 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏥𓂞𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏥𓏏𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏧︀ | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏨︁ | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓏏𓈖𓏪 | 12× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓋔𓏪 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏌 | 11× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓏌𓏥 | 37× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓏌𓏨 | 12× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓏌𓏪 | 2× -2pl ( 1، 2 )
𓏏𓏥 | 9× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓏏𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏲 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏲𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏲𓏏𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏥 | 1× -2pl ( 1 )

G4A𓈖𓏥 | 6× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
⸮? | 1× -2pl ( 1 )
[][]𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
[]𓈖 | 5× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5 )
[]𓈖[] | 1× -2pl ( 1 )
[]𓈖𓈓 | 2× -2pl ( 1، 2 )
[]𓈖𓏥 | 22× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
[]𓏌𓏥 | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
[]𓏌𓏨 | 2× -2pl ( 1، 2 )
[]𓏥 | 4× -2pl ( 1، 2، 3، 4 )
{𓏏}𓍿𓈖US1Z2BEXTU | 1× -2pl ( 1 )
⸮[]𓈖𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓍿?𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?⸮𓈖?[] | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?𓈖 | 2× -2pl ( 1، 2 )
⸮𓏏?𓈖⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1، 2 )
⸮𓏏?𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏𓈖𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
𓍿[] | 6× -2pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓍿[][] | 1× -2pl ( 1 )
𓍿⸮𓈖? | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖A1B | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖US1Z2BEXTU | 70× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍿𓈖[] | 1× -2pl ( 1 )
𓏏[] | 3× -2pl ( 1، 2، 3 )
𓏏[]𓏥 | 4× -2pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏[]𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖[] | 15× -2pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓈖⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏤[] | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏌Z2D | 1× -2pl ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 5, 371.14-16
  • EAG § 159
  • Schenkel, Einf., 105
  • Junge, Näg. Gr., 53


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 10130
Digitalisiertes Zettelarchiv 10130
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2600

محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich، Amr El Hawary
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"=ṯn" (معرف المادة المعجمية 10130) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)