ḥn(Identifiant de lemme 105900)

graphie hiéroglyphique: 𓎛𓆰𓈖𓎨𓏛


Identifiant permanent: 105900
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105900


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)


Traduction

de
ordnen; anordnen; versehen (mit etwas); schützen
en
to equip; to protect; to command
fr
équiper; ordonner; fournir (avec qqch); protéger
ar
ينظم؛ يرتب؛ يزود ب؛ يحمي

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓆰𓈖𓎨𓏛 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓆰𓈖𔍎𓈖 | 1× V\inf ( 1 )
𓇇𔍊var𓏏 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓎛𓆰 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖 | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓆰𓈖𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓆌𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓈖𓎨𓀁 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓎛𓆰𓈖𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓎨𓏏𓏛 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓈖𓏛𓎨 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨𓀜 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨𓅪 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨𓅱𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓎨𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏏𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓍞𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜𓀀𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓍞𓏛𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓎨𓀁 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓎨𓏛 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓎨𓏛𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓎨𓏛𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓎨𓏭𓂻 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𓿢 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏌𓏲𔋥 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏏𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏯𓏛 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏹𓏛 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𔍌 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𔍎 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𔍎𓏛 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓆰𓎨𓅱𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓆰𓏌𔋥𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓎛𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓈖𓍘 | 2× V\tam-pass ( 1, 2 )
𓎛𓈖𓏌𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓎛𓈖𓏌𓅱𓏛𓈓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎨 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓎨𓂘 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎨𓆰𓈖𓏯𓏛 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎨𓏏 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓎨𓏏𓏭𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎨𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓿟𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𔌷𓆰𓈖𓂻𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𔌷𓆰𓈖𓎨𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𔌷𓆰𓈖𓏏𓆊 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𔍊𓇑𓇑 | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
𔍌 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𔍌𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𔍑𓈖 | 1× V\inf:stpr ( 1 )

US9V36GVARA | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]US9V36HVARA𓋔[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[]𓆰[]𓏌𓏲𓎨𓏛𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
⸮𓎛?[]⸮𓈖? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆰[] | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛[][]𓎨𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛[]𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛[]𓈖[] | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓆰𓈖[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓏏⸮𓎨?𓏛𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𔌷US9V36HVARA𓋔[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𔌷US9V36HVARA𓋔𓏌𓏲 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 )
𔌷[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 101.1-20
  • vgl. Allen, Inflection, 571


Références externes

Ancien TLA 105900
Dictionnaire copte en ligne C6688 C6708
Archives de feuillets numérisés 105900
Erman & Grapow, Wörterbuch 101
Projet Karnak 1350
Projet Ramsès 5460
Wikidata L1382165

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ḥn" (Identifiant de lemme 105900) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105900>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105900, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)