ḫm(Identifiant de lemme 116910)
graphie hiéroglyphique: 𓐍𓅓𓂜
Identifiant permanent:
116910
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/116910
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
426
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
200
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂜𓅓𓐍 | 1× V\advz ( 1 )
𓄡𓐝𓂜 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓𓐍 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓅓𓐍𓂜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓅓𓐍𓂜𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓅓𓐍𓂜𓏥𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓐍𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓅓𓐍𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓅱𓇋𓐍𓅱𓂜𓏥 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓅱𓇋𓐍𓅱𓂜𓏥𓀭𓏥 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓀁𓐍𓅓𓂜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀁𓐍𓐝𓂜 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓇋𓅓𓐍𓂜𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱𓅓𓐍𓂜𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇳𓅓𓂜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓐍𓂜𓅓 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂜𓅓𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓇋𓐍𓅓 | 17× V\ptcp.act.m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓐍𓅓𓂜 | 8× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇋𓐍𓅓𓂜𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.du ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2, 3 )
𓇋𓐍𓅓𓂜𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓅓𓅱 | 2× V\ptcp.act.m.du ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓅓𓅱𓂜𓏥 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
𓇋𓐍𓅓𓏏𓂜 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
𓇋𓐍𓐝𓂜𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓈚𓐝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓐍𓅓𓂜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓂜 | 1× V(problematic) ( 1 )
𓐍𓂜𓅓 | 11× V\advz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓂸𓏏𓂜𓂜𓂜 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓐍𓂸𓏏𓂜𓈗 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓐍𓂸𓏏𓏥𓈖 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓐍𓂸𓏏𓏼𓂜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂸𓏏𓏼𓂜𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐍𓅓
𓐍𓅓𓂜 | 10× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 6× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 5× V\inf:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 11× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 3× V\rel.m.sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 15× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓐍𓅓𓂜𓀀 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓂜𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓂜𓅪𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓅱𓈖 | 1× V\res-1pl ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 ) | 3× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 10× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓐍𓅓𓂜𓈖𓏭 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏏𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓐍𓅓𓂜𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏛𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏛𓏥 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏛𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓐍𓅓𓂜𓏥𓀁𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓅓𓂻𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓅓 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓅓𓂜 | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓅓𓏭𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓅓𓅓𓏭𓏛 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓐍𓅓𓅪 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓅬𓏛 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓅱𓂜𓏥 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓇋𓇋 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓇋𓇋𓂜𓏥𓀁𓏥𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐍𓅓𓇋𓇋𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓐍𓅓𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓏏𓂜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓅓𓏏𓂜𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 ) | 4× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓐍𓅓𓏏𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓏲𓂜𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓏲𓂜𓅪𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓏲𓂜𓅪𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓏲𓂜𓏥 | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
𓐍𓅓𓐍𓂜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓐝𓂜 | 1× V\advz ( 1 )
𓐍𓅓 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓈖 | 1× V\rel.f.pl-ant ( 1 ) | 3× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓏏𓏭 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓊊𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓐍𓐍𓅓𓂜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓐝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓐝𓂜 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐍𓐝𓂜𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓐝𓂜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓐝𓂜𓏥 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓐍𓐝𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐍𓐝 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓐍𓐝𓏏 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓐝𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓐍𓐝𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓐍𓐝𓐎 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂜𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐝𓂜 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓐝𓐍 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂜𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂜𓏏𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
US9N37VARB𓅓 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
US9N37VARB𓐝𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
US9N37VARB𓐝 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
[]𓂜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂜𓈖𓏛 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
[]𓅓𓂜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 ) | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]𓅓𓂜𓅱𓀀var𓏥𓈖 | 1× V\rel.m.pl-ant:stpr ( 1 )
[]𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓐍𓅓𓂜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓐝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐍[]𓂜𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓐍𓂜[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐍𓅓𓂜[] | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋𓐍𓅓𓅱[] | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
𓐍[] | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓐍⸮𓐝?⸮? | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓅓[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓[]𓀁𓏹𓏹 | 1× N:pl ( 1 )
𓐍𓅓⸮𓂜? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓂜⸮? | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓅓𓂜⸮𓊖?𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓅓𓅪[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓅓𓇋𓇋𓂜[] | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
-
Wb 3, 278.5-280.5
-
Allen, Inflection, 546
- ONB 196
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḫm" (Identifiant de lemme 116910) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/116910>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/116910, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.