ḫrw.y(Lemma-ID 120070)
Hieroglyphische Schreibung: 𓊤𓅱𓇋𓇋𓀜𓀀
Persistente ID:
120070
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/120070
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
117
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
1980 v.Chr.
bis
200 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓀐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓀒𓏲𓇋𓇋𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄤𓅱𓇋𓇋𓀐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆳𓈋𓅱𓇋𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓐍𓇋𓐎𓇋𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓅱𓀐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓀐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓀐𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓂡𓀐𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓂡𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓊤𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓇋𓇋𓀜𓀏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓏤𓅱𓏮 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓀁 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀁𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀁𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀜 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀜𓀀 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀜𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓀜𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓂡𓀀 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏛𓀜𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏭𓏛𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏱𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏲𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏲𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏲𓀜𓏱𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏲𓂡𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏲𓏱𓀀𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏴 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓏲𓏱𓏥 | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌃𓏲𓇋𓇋𓏨 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓀑 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓂋𓃭𓏲𓇋𓇋𓏲𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓄥𓇋𓇋𓅱𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓅱𓀑 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓂋𓇋𓇋𓀒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐍𓂋𓇋𓇋𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐍𓂋𓊤𓃭𓇋𓇋𓏲𓀜𓀀𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓊤𓇋𓇋𓅱𓀜𓀏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐍𓂋𓊤𓇋𓇋 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓏲 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓐎𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐎𓐎𓐎 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓀜𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅪 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓀜𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓂡𓀐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓊤?⸮𓅱?𓇋𓇋US9A14AVARA[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤US9A14VARA𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤[]𓏲𓇋𓇋𓏱𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊤𓅱[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓅱𓇋[]𓂡𓀐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓅱𓇋𓇋US9A14AVARA𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓇋𓇋US9A13VARBvar | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓇋𓇋𓏪US9A13VARBvar | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓊤𓏲Z5A𓇋𓇋𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊤𓏲𓇋[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓏲𓇋[]𓂡[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊤𓏲𓇋𓇋𓅪[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓂋𓊤𓇋𓇋US9A13VARC | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓊤𓇋𓇋𓀀[] | 1× N.m:pl ( 1 )
-
Wb 3, 325.17-21
- FCD 196
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ḫrw.y" (Lemma-ID 120070) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/120070>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/120070, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.