ẖꜣk-jb(Lemma-ID 122640)
Hieroglyphische Schreibung: 𓆞𓄿𓎡𓄣𓏤𓀐
Persistente ID:
122640
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122640
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
80
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
1980 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓆞𓄿𓎡𓄣𓀐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓅱𓀜𓄣𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓅱𓄣𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓀀𓄣𓏤𓀐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓏏𓄣𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓐎𓀐𓏥𓄣𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓐎𓄣𓏤𓀐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓐎𓄣𓏤𓅪𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓐎𓄣𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡𓀐𓄣𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡𓄣𓄣𓄣 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡𓄣𓏤𓌙𓏱𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆞𓎡𓄣𓏤𓏱𓏥 | 9× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆞𓎡𓄣𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡𓄿𓄣𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓆞𓎡𓅱𓄣𓏤𓀏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓐎𓎡𓄣𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓎡𓇋𓏨𓃀 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓌪𓎡𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄣𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏤𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏤𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏥𓐎 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏨𓀑 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓌆𓄣𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎡𓄣𓐎𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
US9K19VARA𓎡US9A14AVARA𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓐎𓀜𓄣𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆝[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆞[]𓎡𓐎𓄣𓏤𓅪𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡[]𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓄿𓎡𓏲𓀜𓄣[]𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆞𓎡𓄣[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆞𓎡𓅱𓁷𓏤[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎔𓎡𓅱𓄣𓏤A14E | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎡US9F34VARAUS9F34VARAUS9F34VARAUS9A14AVARA𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
-
Wb 3, 363.14-15
- FCD 200
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ẖꜣk-jb" (Lemma-ID 122640) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122640>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122640, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.