sjꜥr(معرف المادة المعجمية 128000)

التهجئة الهيروغليفية: 𓋴𓇋𓂝𓊎


معرف دائم: 128000
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: فعل (فعل سببي صحيح ثلاثي)


الترجمة

de
emporsteigen lassen; darbringen
en
to make ascend; to present
fr
faire monter; offrir

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2686 ق.م. إلى 200 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓂝𓂋𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓋴𓂋 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓋴𓂝𓊎var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓋴𓂝𓊪 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓊃𓂋𓂝𓇋𓇋𓈐𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊃𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐var𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐𓂻 | 6× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓊎 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓏭𓈐𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓈖𓈐𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓊎 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 5× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 8× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓊃𓊎𓏌 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓂝𓈐 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓂝𓏭𓈐 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐 | 1× V\advz ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓇋𓇋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓈐 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻 | 7× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓊎 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓍘𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓂝𓂋𓏏𓈐𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏭𓈐 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐𓀁 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐𓂻 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓇋𓂝 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓊎var | 6× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓇋𓂝𓊎var𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓏏 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓇋𓂝𓏝 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓋴𓊍𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓋴𓋴𓂝𓏝 | 1× V\inf ( 1 )

[]𓂋𓏭𓈐𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂝𓂋𓈐𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂝𓂋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈐var[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓇋𓋴𓂝O234 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓋴𓂝O234var | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋N31F𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋⸮𓈐? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓂾Ff100𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓇋𓂝O234 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝O234var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓇋𓂝O234𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝[] | 1× V\imp.sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 4, 32.9-33.17
  • vgl. Allen, Inflection, 590


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 128000
Projet Karnak 399
Digitalisiertes Zettelarchiv 128000
Erman & Grapow, Wb. 32

محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"sjꜥr" (معرف المادة المعجمية 128000) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)