Hieroglyphische Schreibung :
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
131210
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/131210
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Verb
(3-rad. )
Übersetzung
fr
instruire, enseigner; éduquer
Bezeugung im TLA-Textkorpus
124
Belege in 124 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2494 v.Chr.
bis
30 v.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓄿𓇼𓂡𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓄿𓏲𓇼𓀁
| 1×
V\rel.f.pl
(
1
)
𓇼
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
𓇼𓀃𓈖
| 1×
V\rel.f.sg-ant
(
1
)
𓇼𓀜𓈖
| 1×
V\rel.m.sg-ant
(
1
)
𓇼𓂡
| 1×
V\rel.m.sg
(
1
)
𓇼𓂡𓀁
| 1×
N:sg
(
1
)
𓇼𓄿
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓇼𓄿𓀁
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\rel.m.sg
(
1
)
𓇼𓄿𓀃
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
| 1×
V\rel.m.pl
(
1
)
𓇼𓄿𓀜
| 3×
V\imp.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
| 2×
V\inf
(
1 ,
2
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 4×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓇼𓄿𓀜𓈖
| 1×
V\rel.m.sg-ant
(
1
)
𓇼𓄿𓂡
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
𓇼𓄿𓂡𓈖
| 2×
V\rel.m.sg-ant
(
1 ,
2
)
𓇼𓄿𓏲𓀜𓏛
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓇼𓄿𓏲𓄑
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
𓇼𓈖
| 1×
V\rel.m.sg-ant
(
1
)
𓇼𓏏
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓈖𓄿𓇼𓄿𓏲𓏛𓀜
| 1×
vblz-ADJ
(
1
)
𓋴𓃀𓃀𓇼𓀜
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓀁𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓀜
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓀜𓈖
| 2×
V\rel.m.sg-ant:stpr
(
1 ,
2
)
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓂝𓀜
| 1×
V\inf
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓂢𓏛
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 4×
V\imp.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 5×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
| 3×
V\inf:stpr
(
1 ,
2 ,
3
)
| 3×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
| 4×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓈖
| 1×
V\rel.f.sg-ant
(
1
)
| 3×
V\tam.act-ant
(
1 ,
2 ,
3
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓏹
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓂡
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓍼𓏤
| 1×
V\inf
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛𓀁
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏭𓏛𓀁𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏭𓏛𓀁𓏥
| 1×
V\inf
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿𓏏𓀜
| 1×
V\res-2sg.m
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓅱
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜
| 1×
V\rel.f.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓈖
| 2×
V\rel.m.sg-ant
(
1 ,
2
)
𓋴𓃀𓇼𓎡𓅱𓀀var
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓏏𓀜
| 1×
V\res-2sg.m
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓏝
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓏭𓄑𓀁
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼
| 2×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ,
2
)
𓋴𓃀𓈖𓇼
| 1×
V\tam.act-ant
(
1
)
𓋴𓇼𓃀
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 3×
V\rel.m.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
| 1×
V\tam.pass:stpr
(
1
)
𓋴𓇼𓃀𓄿𓂡
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓋴𓇼𓃀𓈖
| 1×
V\tam.act-ant
(
1
)
𓋴𓇼𓃀𓏏𓏛𓍘𓇋
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓋴𓇼𓄿𓅱𓀁
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓋴𓇼𓄿𓏏𓀁
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓋴𓏶𓃀𓈖
| 1×
V\tam.act-ant
(
1
)
[]𓀜
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
[]𓃀𓇼𓄿𓀜𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
[]𓄿𓀁
| 1×
V\rel.m.sg
(
1
)
[]𓄿𓏲[]
| 1×
V\rel.f.sg-ant
(
1
)
[]𓇼[]
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
[]𓇼𓄿𓀜
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
[]𓈖
| 1×
V\rel.m.sg-ant
(
1
)
⸮𓊃?𓇼𓃀𓂡
| 1×
V\rel.m.sg
(
1
)
𓊃𓃀𓇼𓂡𓈖[𓏏𓅱]
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓋴[]
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀[]
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓄿𓄿𓀜[]
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼[]
| 1×
V\inf
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓄿[]
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
𓋴𓃀𓇼𓇋[]
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Digitale Verweise
Coptic Dictionary Online
C3313
Digitalisiertes Zettelarchiv
131210
Editor:innen :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
07.08.2025
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.